陆绩怀橘
十六、【孟宗哭竹】
东吴孟宗,抱竹而哭。冬月笋生,母疾平复。
【原文】
吴孟宗,字恭武,江夏人。少丧父,母老疾笃,思笋煮羹食。时冬节将至,笋尚未生,宗无计可得,乃往竹林中抱竹而泣。孝感天地,须臾地裂,出笋数茎。持归作羹以奉母,母食之而病愈,人皆以为至孝所感。脾胃既衰,饮食无味,偶思一物,宛似异常甘美,急欲得而食之,此病人常情,况老而病笃乎。无如时当冬月,笋从何来。宗之哭竹,非乞灵于竹也,而竹亦效灵。情到至处,不可以恒理测度者每如此。
【白话解释】
三国时候,吴国里有个孝子,他姓孟,单名是一个宗字,表字就叫做恭武,是江夏地方的人。他年纪小的时候,就没有了父亲,单单剩着一个母亲,年纪已经是很老了。并且生的病症,又是非常厉害,却常想要鲜笋煮羹吃。这时候冬至节将要到了,笋还没有生出来,孟宗没有办法可以得到这个鲜笋。他就跑到竹林中,双手抱着毛竹,不觉两行眼泪簌簌的落下来,竟大大的哭起来了。哪里晓得他有了这样的孝心,竟能够感动了天地,一忽儿地下就裂开了,尖尖的露出几枝笋出来。孟宗就拿回家里来,做了笋羹,给母亲去吃。等到吃完,他母亲的病症,就居然完全好了,人家都说这是孟宗至孝的感动。
孟宗哭竹
十七、【王裒泣墓】
王裒泣墓,为母畏雷。蓼莪废读,慨念哀哀。
【原文】
魏王裒,父仪,为晋文帝所*,裒终身未向西坐,示不臣晋。母畏雷,每闻雷,即奔墓前拜泣告曰,裒在此,母勿惧。尝攀墓前柏树号泣,泪着树,树为之枯。读《诗》至「哀哀父母,生我劬劳」,必三复流涕,门人尽废《蓼莪》篇。李文耕曰,王伟元闻雷泣墓,事之如生,泪着树枯,痛之欲死,「哀哀父母」之诗,宜其不能卒读也。不能卒读《蓼莪》,因而门人尽废,情之剀切感人至矣。若用情不足者,又当日与之读《蓼莪》而念「劬劳」。
【白话解释】
三国时候,魏国有一个孝子,姓王,名叫裒。他的父亲名叫王仪,是被晋文帝*死的,所以王裒终身不肯向西面坐着,表示他是不肯给晋朝做臣子的。他母亲在世的时候,胆量是很小的,所以生平最怕天雷的声音。等到死了以后,王裒把他的母亲用衣衾殓了,就埋葬在山林里冷静的地方。一碰着风雨天气,有雷声隆隆响的时候,王裒就不避风雨,飞风般跑到坟前,泪涔涔的拜哭着说,儿子王裒在这里陪伴母亲,母亲不要怕呀,母亲不要怕呀。有一次,王裒攀了坟前的柏树号哭,眼泪落到树上,那个柏树竟就枯了。王裒读《诗经》,每逢读到「哀哀父母,生我劬劳」这几句,一定流着眼泪,反反覆覆的玩诵。因此他的门弟子,就废去了《蓼莪》篇不读了。
王裒泣墓
十八、【王祥剖冰】
王祥至孝,继母不恤。剖冰求鱼,双鲤跃出。
【原文】
晋王祥,早丧母,继母朱氏不慈,数谮之,祥奉命愈谨。母嗜生鱼,时冰冻,祥解衣,将剖冰求之。冰忽自解,双鲤跃出,持归供母。母又思黄雀炙,复有雀数十,飞入祥幕。有丹柰结实,母命守之,每风雨,祥辄抱树而泣。李文耕谓,王休徵继母之变,几同井廪,所少者一傲弟耳。乃求鲤求雀守柰,至难辄易,诚孝格天,而母亦徐化,不又一底豫之瞽瞍乎。世有不能化其继母者,特诚孝之未至耳。
【白话解释】
晋朝时候,有个大大有名的孝子,姓王名叫祥,早已没有了亲生的母亲。他的后母朱氏,原来不喜欢他的,并且常常到他的父亲面前,絮絮聒聒,造了几句歹话,去说王祥的不好,王祥却是奉命愈加谨慎了。他的后母很喜欢吃着新鲜的鱼,但是那时候天气很冷,河水都冻成坚硬的冰了,怎么可以得到鱼呢?王祥便脱下衣裳,预备剖开冰冻去求鱼。忽然冰冻自己消解了,有两尾鲤鱼跳出冰上。王祥就拿到家里,烹调起来供给后母吃。后母又想吃烤黄雀,忽然间又有数十只黄雀,飞到王祥的帐棚里来。他家里有株丹柰树,结了果,后母叫他守着。逢着有风雨的时候,王祥每每抱了树哭着,这些丹柰仿佛也有知觉,竟不至跌落下来的。
王祥剖冰
十九、【吴猛饱蚊】
吴猛八岁,家无床帷。恣蚊饱血,恐噬亲肌。
【原文】
晋吴猛,字世云,豫章分宁人。年八岁,事亲至孝。家极贫寒,榻无帷帐,每当夏夜,任蚊攒肤,恣渠膏血之饱。虽多,不敢驱之,惟恐其去己而噬亲也。后遇至人丁义,授以神方,屡著灵异。宋政和中,封真人。王应照谓父母育子,为之挥蝇,为之驱蚊,痒则搔之,寒则裹之。恐惊之而不敢高声,稍不安,则直欲分痛。爱子情深,何不可作恣蚊饱血观也。惟孝子还以报亲,且寓爱物之意,此其所以有仙格也。
【白话解释】
晋朝时候,有个孝子,姓吴,单名叫猛的,表字世云。他是豫章分宁地方的人,年纪才只有八岁,服事他的父亲母亲,已经是非常孝顺了。因为他家里很是穷苦,所以他们的床上,都没有挂着蚊帐。一到了夏天晚上的时候,蚊虫很多,嗡嗡的飞来,叮在他的皮肤上面,便任凭它饱吸自己的血液。虽然叮他的蚊虫很多,吴猛总不用手去驱赶它的,这是什么缘故呢?你们仔细的替他想想,一定是恐怕这蚊虫,丢掉了自己的皮肤不叮,必然飞去叮着父亲母亲的皮肤了。后来吴猛碰着了一个有法术的异人,名叫丁义的,给了他神方,屡次有灵异的表现。后来在宋朝政和年间,得封做一个真人。