已经迈入11月了,不知道大家的购物车是不是都安排上了,就等疯狂剁手买买买呢...
但是别忘了这个月还有信用卡账单、花呗、白条…在等着你哦!
小编可要提醒你,购物可以疯狂,但英语不能迷糊。不要看到“buy”就自动和“买“划上等号,如果不分语境直接把I'll buy it,翻译成“我要买”,可就尴尬了!
今天就给大家讲讲关于buy和sell那些你不知道的用法!
I don't buy it 不买你的帐
如果你正在和别人讨论或者给别人提出建议的时候,听到“I don't buy it”千万不要出戏,这不是在说他不想买东西,而是说我才不听你的哩,别想我买你的帐!我不信!
这其实是俚语口语的常见用法!虽然我们最常见buy是“购买”,但在I don't buy it里,buy表示的是接受,信任的含义!
I don't buy your story . You've lied to me many times.
我才不信你这一套, 你骗过我很多次了。
同样的,喝酒聊天时,你提出一个计划,别人听了很欣赏说:I'll buy it. 这里buy就是我买你的帐,我认同你的意思!
To buy the farm 战场中死亡
To buy the farm是一个美国常用俚语,表示意外死亡或者战死沙场!