《学而》篇原文第14章
① 就:靠近、看齐。
② 有道:指有道德的人。
③ 正:匡正、端正。
章【参考】孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”
《学而》篇原文第15章
① 谄:意为巴结、奉承。
② 何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。
③ 贫而乐:一本作“贫而乐道”。
④ 如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经·卫风·淇澳》。有两种解释:一说切磋琢磨分别指对骨、象牙、玉、石四种不同材料的加工,否则不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。
⑤ 赐:子贡的名,孔子对学生都称其名。
⑥ 告诸往而知来者:诸,同之;往,过去的事情;来,未来的事情。
章【参考】子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却乐于道,虽富裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”
《学而》篇原文第16章
① 患:忧虑、怕。
② 人:指有教养、有知识的人,而非民。
【参考】孔子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。”
《论语》剩余19篇,后续补全。
收藏与点赞齐添,评论共转发一致。
感谢「关注」,雅俗共赏。
点击“了解更多”阅读更多美文。