nudge
英[nʌdʒ] 美[nʌdʒ]
to push somebody gently, especially with your elbow, in order to get their attention
轻轻地推一下某人,尤其是用手肘,为了获得他们的注意。
I nudged Stan and pointed again
我轻轻推了推斯坦,又指了一下。
比如你在课堂上发呆,老师突然叫你起来回答问题,你同桌用胳膊肘戳戳你,这就叫 nudge,经历过吗?
He nudged me and whispered, "the teacher calls you".
他用胳膊肘碰了我一下,低声说:“老师叫你。”
再回到微信的意图,这个功能有点像是QQ的“抖一抖”,适用于催对方看消息,也可以简单提醒一下对方,并不是真的“拍打”(pat 或 beat),所以用 nudge 这个词是还挺生动的。
其实除了nudge,
还有两个单词也很适合
01. Poke
英[pəʊk] 美[poʊk]
poke指用手指或其他东西捅,杵; 推; 捅; 戳; 探; 露出; 伸出; 探出;
之前的校内网(人人网)里面的戳一戳,用的就是这个单词。
不仅如此,和这个词相关的词组在日常生活中出现频率也超高,一起学习下吧!~
poke one's nose into
(非正式)管闲事
I wish you would mind your own business, and not poke your nose into my affairs.
我希望你还是管管你自己的事, 别干涉我的事情.
poke about/around
四处寻找