“鳏寡孤独”此四字给我的感觉是形容一个人茕茕孑立,孤独无靠的样子。
今天读《孟子》,才偶然发现这四个字的出处:
(孟子)对(齐宣王)曰:“老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。”
即:失掉妻室的老年人叫做鳏夫,失掉丈夫的老女人叫做寡妇,没有儿女的老人叫做孤独者,死了父亲的儿童叫做孤儿。
所以在《孟子》中,“鳏寡孤独”指的是上述四种人。而在现代社会,“鳏寡孤独”的含义有所扩大,泛指无劳动能力又无依靠的人。
为什么孟子要提到这四个人呢?
他说“(鳏寡孤独)此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。诗云:哿矣富人,哀此茕独。’”
意思是:“(鳏寡孤独)这四种人是社会上穷苦无靠的人。周文王实行仁政,一定最先考虑他们。诗经小雅正月篇说:‘有钱财的人是可以过得去的了,可怜那些孤单的无依无靠者吧。’”
读到这句话,不禁让我想起了研究生时候的一件事。当时,室友的男友是一台湾同胞,有一次我们三五好友吃完饭一起散步时,看到路边的垃圾桶,他说:“在台湾的马路边都没有垃圾桶,也没有随处可见的这么多的清洁工,大陆还是需要再发展发展……”大概意思是这样。
我当时回应道,你仔细注意过那些清洁工吗?他们是不是经常是些老人?中国太大了,相对而言,弱势群体的基数也大,政府需要给他们找一些事情干,让他们有事可做,然后以工资的形式反馈他们。
时至今日,我也尚未想出更好的回应。
而当我读完《孟子》这段话时,仿佛感受到了古人的同情同理之心,他们关注着社会上穷苦无靠的可怜人,并号召当权者实行“仁政”,让这些处于社会边缘的人能够活下去,且能够体面地活下去。