劝学重点虚词及翻译,劝学中的文言实虚词详解

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-06-30 05:32:53

整理人:流水流远

文言文学习其实并不难,但很多学生却惧怕文言文,那是因为没有从一开始积累书上的重点文言实词,导致后面的文言文越难读懂,越来越没有兴趣。我争取每一周更新一篇初中文言文篇目,重点实词虚词的含义都会加入其中,将参考译文附上,再出10个左右的文意理解题,看是否能帮助到一些初中的孩子们。

一、原文及重点字词意思

初,权谓(对......说)吕蒙曰:“卿(古代君对臣的爱称。朋友、夫妇间也以“卿”为爱称)当涂(当权、当道)掌事,不可不学!”蒙辞(推托)以(用)军中多务。权曰:“孤(古时王侯的自称)岂欲卿治经(研究儒家经典)为(做,当)博士(专掌经学传授的学官)邪(语气词,同“耶”,可译为吗)但(只,只是)涉猎(粗略地阅读)见(了解)往事(历史)耳(罢了)。卿言多务,孰(谁)若(比得上)孤?孤常读书,自以为(认为)大有所益。”蒙乃(于是,就)就(从事)学。

及(到、等到)鲁肃过(经过)寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略(才干和谋略)非复(不再是)吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更(另,另外)刮(擦拭)目相待(用新的眼光看待他)大兄(对朋友辈的敬称)何(为什么)见事(知晓事情)之(主谓间,取独)晚乎!”肃遂(于是,就)拜蒙母,结友而(表顺承)别。

劝学重点虚词及翻译,劝学中的文言实虚词详解(1)

二、参考译文

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗?只应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说事务多,比起我来怎么样?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃经过寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要另外拭目相看,长兄知道这件事怎么这么晚呢!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。

劝学重点虚词及翻译,劝学中的文言实虚词详解(2)

三、文意理解题

1.本文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”,其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的佳话。全文可分为两层:先写孙权劝学,吕蒙“乃始就学”;后写鲁肃“与蒙论议”“结友而别”。( √ )

2.本文记事简练,全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片段,即先交代事情的起因紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的才略是如何长进的。( √ )

3.本文写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地从另一个侧面反映出吕蒙的进步之大,孙权的循循善诱,鲁肃的英雄惜英雄,三位一体,足显作者文笔功力之深厚。( √ )

4.在本文中,写鲁肃、吕蒙对话,一唱一和,互相打趣,显示了两人的真实性情和融洽关系,表明在孙权劝说下吕蒙“就学”的结果,从正面表现了吕蒙的学有所成,笔墨十分生动,是全文的最精彩之处。( × )

【解析】“从正面表现”说法有误,应为“从侧面表现”。

5.从孙权的话中,既可以看出他善于劝说,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而不失人主的身份。( √ )

6.从吕蒙对鲁肃的答话中可见他颇为自得的神态,他以当之无愧的坦然态度,表明自己才略进步之快之大。( √ )

7.鲁肃主动与吕蒙“结友”,是因为鲁肃为吕蒙的才略所折服,表明鲁肃敬才、爱才。( √ )

8.全文材料取舍精当。先交代事情的起因,详写吕蒙好学,紧接着写结果,侧面表现了吕蒙才略进步之快。( × )

【解析】“详写吕蒙好学”有误,没有写吕蒙如何好学。

劝学重点虚词及翻译,劝学中的文言实虚词详解(3)

世纪语文乐园:有喜欢写作的初中孩子们的作品,有愿意与学生坚持一周一稿的老师的作品,有实践后好的教育教学方法总结!

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.