竹外桃花三两枝怎么翻译,青青河边草绵绵思远道的翻译

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-07-03 02:10:05

竹外桃花三两枝怎么翻译,青青河边草绵绵思远道的翻译(1)

绝句

【唐】杜甫

迟日江山丽,春风花草香。

泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。

注释:

(1)迟日:春天日渐长,所以说迟日。

(2)泥融:这里指泥土滋润、湿润。

(3)鸳鸯:一种水鸟,雄鸟与雌鸟常双双出没。

译文:

江山沐浴着春光,多么秀丽,春风送来花草的芳香。

燕子衔着湿泥忙筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。


惠崇春江晚景

【宋】苏轼

竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。

蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

注释:

(1)惠崇:北宋名僧能诗善画,《春江晚景》是他的画作,共两幅,一幅是鸭戏图,一幅是飞雁图。苏轼的题画诗也有两首,这首是题鸭戏图的诗。

(2)蒌蒿:多年生草本植物,花淡黄色,可入药

(3)芦芽:芦苇的幼芽,可食用。

(4)河豚:鱼的一种,肉味鲜美,但是卵巢和肝脏有剧毒。

(5)上:指鱼逆江而上。

译文:

竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。河滩上已经长满了蒌蒿,芦笋也开始抽芽了,而这恰是河豚从大海回归,将要逆江而上产卵的季节。


三衢道中

【宋】曾几

梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行。

绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。

注释:

(1)三衢道中:在去三衢州的道路上。三衢即衢州,今浙江省常山县,因境内有三衢山而得名。

(2)梅子黄时:指五月,梅子成熟的季节。

(3)小溪泛尽:乘小船走到小溪的尽头。小溪,小河沟。泛,乘船。尽,尽头。

(4)却山行:再走山间小路。却,再的意思。

(5)绿阴:苍绿的树阴。阴,树阴。

(6)不减:并没有少多少,差不多。

(7)黄鹂:黄莺

译文:

梅子黄透了的时候,天天都是晴朗的好天气,乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头,再改走山路继续前行。

山路上苍翠的树,与来的时候一样浓密,深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣。


忆江南

(唐.白居易)

江南好,风景旧曾谙。

日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。

能不忆江南?

注释:

(1)谙(ān):熟悉。作者年轻时曾三次到过江南。

(2)江花:江边的花朵,一说指江中的浪花。

(3)红胜火:颜色鲜红胜过火焰。

(4)蓝,蓼蓝,其叶可制蓝色染料。

译文:

江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉。春天到来时,太阳从江面升起,把江边的鲜花照得比火红,碧绿的江水绿得胜过蓝草。怎能叫人不怀念江南?


守株待兔

宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国人笑。

注释:

(1)株:露出地面的树根和树茎。

(2)走:跑,逃跑。

(3)耒:古代的一种农具,形状象木叉。

(4)冀:希望。

(5)为:被

译文:

从前宋国有个农民,他的田地中有一棵树桩。一天,一只跑得飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。

译文:

原比喻希图不经过努力而得到成功的侥幸心理。现也比喻死守狭隘经验,不知变通。


元日

【宋】王安石

爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。

千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。

注释:

(1)元日:农历正月初一,即春节。

(2)爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。

(3)一岁除:一年已尽。除,逝去。

(4)屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。

(5)千门万户:形容门户众多,人口稠密。

(6)曈曈:日出时光亮而温暖的样子。

(7)桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。

译文:

阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。


清明

【唐】杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

注释:

(1)清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。

(2)纷纷:形容多。

(3)欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,飘飘洒洒下个不停;如此天气,如此节日,路上行人情绪低落,神魂散乱。

(4)借问:请问。

(5)杏花村:杏花深处的村庄。

译文:

清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。问一声牧童哪里才有酒家,他指了指远处的杏花村。


九月九日忆山东兄弟

【唐】王维

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

注释:

(1)九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。

(2)忆:想念。

(3)山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。

(4)异乡:他乡、外乡。

(5)为异客:作他乡的客人。

(6)佳节:美好的节日。

(7)登高:古有重阳节登高的风俗。

(8)茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。

译文:

独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。


滁州西涧

【唐】 韦应物

独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

注释:

(1)滁州:在今安徽滁州以西。

(2)西涧:在滁州城西,俗名称上马河。

(3)独怜:唯独喜欢。

(4)幽草:幽谷里的小草。

(5)深树:枝叶茂密的树。

(6)春潮:春天的潮汐。

(7)野渡:郊野的渡口。

(8)横:指随意飘浮。

译文:

最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。

春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。


大林寺桃花

【唐】白居易

人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,不知转入此中来。

注释:

(1)大林寺:在庐山大林峰.

(2)人间:指庐山下的平地村落。

(3)芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色。

(4)尽:指花凋谢了。

(5)山寺:指大林寺。

(6)始:才;刚刚。

(7)长恨:常常惋惜。

(8)春归:春天回去了。

(9)觅:寻找。

(10)不知:岂料,想不到。

(11)转:反。

(12)此中:这深山的寺庙里。

译文:

在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开。我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.