不管在现代文还是文言文中,状语都是谓语的修饰限制成分,用来表示动作行为涉及的时间、地点、对象等等,一般位于动词、形容词谓语之前。在文言文中,同样为了突出强调修饰限制成分,也常常通过“于”“以”“乎”等介词,与介词后的名词构成的名词性结构,把修饰限制成分放在动词、形容词谓语之后,这就是状语后置,也叫“介词结构后置”。介词结构后置是文言文中出现频率最高的倒装句式。
关注下列文言句的语序,琢磨规律,正确翻译。
1、皆以美于徐公。 都认为 <我> 比徐先生漂亮。
2、吾长见笑于大方之家。 我将长久地被内行耻笑。
3、<伯> 私见张良,具告以事。
<项伯> 私下会见张良,把这件事详细告诉了他。
4、而封之以膏腴之地。 却拿肥沃的土地封赏他。
5、以吾一日长乎尔。 因为我比你们大一些。
6、子墨子闻之,起于鲁。
墨子先生听说了这种情况,从鲁国出发。
7、皆不可限以时月。 都不能按时间来限制。
8、形似酒樽,饰以篆文、山龟、鸟兽之形。
<浑天仪> 形状像酒樽,<表面> 用篆文、山龟、鸟兽形状装饰。
9、火烈风猛,船往如箭。
火烧得大,风刮得猛,船行得像射出的箭一样快。
10、小虫伏不动,蠢若木鸡。
小蟋蟀趴着不动,愚蠢得像木鸡 <或像木鸡那样愚蠢>。
11、绝无有者,则治之如所言。
如果什么东西都没有,就照他说的惩处他。
12、董之以严刑,震之以威怒。
用严厉的刑罚来监督人们,用威势来震慑人们。
13、直栏横槛,多于九土之城郭。
纵横交错的栏杆,比全国的城墙都多。
寻找窍门:
关注标志性介词及介词结构,将其还原到动词、形容词谓语之前。
省略句是借助一定的语言环境省略句子成分的现象,现代文、文言文中都有,文言文里更多见,其翻译难度更高一些。文言文中的省略句主要有省主语、省宾语、省介词“于”、省谓语、省量词等五类。
试翻译下列文句,在译文中补出省略成分。
1、永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木,尽死;以啮人,无御之者。
永州的田野里生活着一种奇特的蛇,<它> 黑色的身上有着白色的花纹。<它> 碰到草木,<草木> 就会全死掉;让 <它> 咬了人,<人> 就无法救治。
2、喜而捕之,一鸣辄跃去,行且速。
<成名> 高兴地去捕捉蟋蟀,<蟋蟀> 叫一声就跳走了,<蟋蟀> 跳得非常快。
3、一鼓作气,再而衰,三而竭。
第一次 <击> 鼓,<士气> 振奋,第二次 <击鼓>,<士气> 就减弱了,第三次 <击鼓>,<士气> 就泄光了。
4、及左公下厂狱,史朝夕狱门外。
等到左光斗先生被抓进东厂监狱,史可法每天早晚 <在> 监狱门外<守候>。
5、权起更衣,肃追宇下曰:“向察……”
孙权起身上厕所,鲁肃追 <孙权到> 屋檐下说:“刚才看……”
6、秦王不怿 <yi>,为一击缶。
秦王很不高兴,给 <赵王> 敲了 <一次> 缶。
7、将军战河南,臣战河北。
将军 <在> 黄河以南作战,我 <在> 黄河以北作战。
8、今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也。
如果把钟和磬放 <在> 水里,即使刮大风掀大浪,也不能使 < 钟和磬>发出响声。
9、蟹六跪而二螯,上食埃土,下饮黄泉。
螃蟹有六 <只> 脚,两 <个> 蟹钳,向上吃泥土,向下喝泉水。
10、寒暑易节,始一返焉。
冬季和夏季交替,才能往返一 <次>。
寻找窍门:
相对而言,不少人理解翻译省略句时,往往把握不好,难度似乎大一些。不过,与其余特殊句式相比,省略句读起来略有不够连贯,不够合情合理的感觉,即语感不顺畅,遇到这种情况,仔细玩味推敲一番,就会做得更好一些。
省略句翻译再练习
1、曰:“独乐<yue>乐<le>,与人乐<yue>乐<le>,孰乐<le>?”曰:“独乐<yue>乐<le>,不若与人。”<两处省主语,一处省谓语>
<孟子> 问:“独自欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐?”<齐王> 回答说:“独自欣赏音乐,不如与别人 <一起欣赏音乐快乐>。”
2、度我至军中,公乃入。<省主语>
<你> 估计我回到军营,你再进去。
3、军中无以为乐。请以剑舞。<并列句中,承前省略了另一同样的动词>
军队里没有什么用来作乐的,请允许我用舞剑来取乐。
4、秦王有虎狼之心,*人如不能举,刑人如恐不胜。<蒙下文省相同成分>。
秦王有虎狼那样狠毒的心肠,*人 <只怕> *不完,惩罚人只怕用不遍天下的刑具。
5、试与他虫斗,他虫尽靡,又试之鸡,果如成言。<省介词“以”>。
试着让小蟋蟀和别的蟋蟀斗,别的蟋蟀都被它斗败。又 <让> 鸡和它斗,果然像成名说的一样。
6、以相如功大,拜为上卿。<省宾语>
因为蔺相如功劳大,就任命 <他> 做了上卿。
7、不如因而厚遇之,使归赵。<省兼语>。
倒不如趁机好好招待他,让 <他> 回到赵国去。
8、惟罴信著于人,莫有隐者,得粟不少各州。 <省介词“于”>
只有王罴在众人中信誉高,没有谁敢隐瞒他,他收取的粮食不 <比>各州少。
9、或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵。 <省介词“自”>。
有时皇帝急切下令,必须迅速传达,早晨坐船 <从> 白帝城出发,晚上就到达江陵。<待续>