光阳service灯亮了如何取消,光阳故障码怎么消除

首页 > 经验 > 作者:YD1662022-10-29 23:37:39

2017年3月份,某船东运营船舶挂靠韩国KWANGYANG港口时,有一个船员下船散步,虽然没有离开船边太远,但是被韩国港口安保人员发现并扣留。

光阳service灯亮了如何取消,光阳故障码怎么消除(1)

最初转交韩国移民局当做偷渡处理,经仔细调查取证后不予追究,但是该船员被立即遣返回国。同时韩国移民局发了一份全是韩文的文件给船长并发回公司市场部。我只放出一部分吧,毕竟我也不懂韩语,当时找了一个在韩国留学的同学,帮忙翻译成韩语,我又翻译成了英语。

光阳service灯亮了如何取消,光阳故障码怎么消除(2)

光阳service灯亮了如何取消,光阳故障码怎么消除(3)

船长扫描回传的移民局文件

下面是我整理的中英对照版本给大家参考:


<Guidelines for Entrance Permission of the Vessel with Foreign Crew’s Illegal Disembarks>

国外船员非法登陆船舶进港许可指南

10th November 2016

2016年9月10日

Ministry Concerned

相关部门

Ministry of Maritime Affairs and Fisheries, National Intelligence Service, Ministry of Justice, Ministry of National Defense, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Public Safety and Security, Korea Customs Service, National Police Agency

海洋事务和渔业部、大韩民国国家情报院、司法部、国防部、大韩民国保健福祉部、公安部、韩国关税厅、警察厅。

1. Background of Regulation

监管背景

The Minister of Maritime Affairs and Fisheries shall regulate the permission of the vessel’s access to the ports which is necessary to be specially managed/controlled by an authority in purpose of national security pursuant to Article 3 section 2 paragraph 2 of “Laws of the Vessel’s arrival and departure, etc.”. in order to prevent the unauthorized disembarks of the foreign crews and strengthen the vessel’s responsibility.

为防止国外船舶船员非法登陆并加强船舶责任意识,根据《船舶靠离港法案》第2章第2节,海洋事务和渔业部应管理船舶进港许可事宜且有必要通过官方专业机构进行管控。

2. Contents

内容

A. Definition of Unauthorized Landing and Desertion (Article 2)

非法登陆和擅离职守的定义(第2条)

1) In case of a foreign crew is punished by the Immigration Acts due to the vessel, which is berthing at the secured area (designated by the law of the international voyage vessel’s security and port facility) and disembarking without a landing permission is defined as “Unauthorized Landing”. Further, a foreign crew escaping from the security areas such as climbing the wall, etc. during the unauthorized landing is defined as “Desertion”.

在安全区域(国际航行船舶安全和港口法案指定)靠泊的船舶国外船员如果没有登陆许可进行登陆被定义为非法登陆。根据移民法将会受到惩罚。进一步地,国外船员通过爬墙等方式擅自逃离安全区域则被定义为擅离职守。

2) Differentiation of terms between minor “Unauthorized Landing” and “Desertion” in order to apply different degree of sanctions.

较轻的“非法登陆”条款和“擅离职守”条款的区别之处,以实施不同程度惩罚

B. Limitation of the Application to International Voyage Vessel with Foreign Nationality (Article 3)

国际航行外籍船舶申请限制(第3条)

For the foreign crews employed by Korean vessels (including BBCHP prescribed as Article 3 of the Ship’s Safety Act) pursuant to Article 2 of the Ship’s Act, are the exceptions from the application of subject regulation, since they receive inclined salary, treatment, etc. compare to the crews from the foreign vessels and have lower rate of refusal for the landing permission; therefore, the rate of illegal disembarks is lower.

根据第2条船舶法案,韩国船舶(包括船舶安全法案第3条中所述的BBCHP)雇佣的外国籍船员,与他国船舶的船员相比,他们获得了相对优势的工资、待遇等,较低的登陆许可拒绝比例,因此非法登陆比例也较低,所以免受此规定约束。

C. Designated Period of Permission for the Vessel’s Access (Article 5)

船舶进港许可时间规定(第5条)

1) The designation period for the vessels with unauthorized landing incident for the first time shall be applied for six (6) months; however, for the vessels with the arrival record of less than three (3) times shall be permitted for three (3) times of their arrivals for the effective application of regulation. (i.e. saury fishing boats which accesses once or twice a year, etc.).

对存在首次非法登陆事故的船舶,许可时间规定适用6个月;然而,对于入境记录少于3次的,该规定生效期间允许三次入境(例如,秋刀鱼渔船每年一次或者两次)

2) In case of the vessel with the record of unauthorized landing recur the such incident again within one (1) year from the expiration date of access permission, the access of the vessel shall be permitted for one (1) year starting from the first day of designation; however, for the vessels with the arrival record of less than less than six (6) times shall be permitted for six (6) times of their arrivals for the effective application of regulation.

有非法登陆记录的船舶若在入境许可过期日后的1年内再次发生此类事故,则该船的允许入境时间从规定日期第一天开始起算,时间1年;然而,对于少于6次入境记录的船舶应该在规定生效期间允许6次入境。

D. Designated Period of the Vessel’s Access Prohibition (Article 6)

规定时间的禁令(第6条)

1) The vessel with recurrence of unauthorized landing or desertion during the period of vessel’s permission access should be prohibited for six (6) months.

在许可入境期间,再次发生非法登陆或者擅离职守的船舶在6个月内禁止入境。

2) The vessel with incident of illegal disembarks twice for the last three (3) years from the date of the incident should be prohibited to be accessed for one (1) year and the vessel with three times of incidents should be prohibited to be accessed permanently.

从非法登陆日起算的三年内发生两次非法登陆的船舶禁止在一年内入境,三次非法登陆的则被永久禁止入境。

3) To classify the “Unauthorized Landing” & “Desertion” and strengthen the application of the regulation of permission & prohibition for the vessel’s access based on numbers of violations.

根据违反次数,对非法登陆和擅离职守进行分类,加强入境许可规定和禁令的应用。

E. Terms of Permission for the Vessel’s Access (Article 7)

船舶入境许可条款(第7条)

Providing the detailed procedure and terms after the discussion of concerned parties in order to prevent the possible confusion may occur and to grant the obligations/duties to the Master, etc.

为防止误解,经过有关各方讨论后,提供详细步骤和条款并将责任/义务赋予船长。

F. Actions against Violators of Permission for the Vessel’s Access (Article 9)

对违反船舶入境许可的规定(第9条)

1) A person who has not arranged a guard/watchman in accordance with Article 7 section 3 paragraph 1 will be imposed a fine up to KRW5,000,000 as per the Article 49 paragraph 5 of 『Port Security Act』.

没有根据第7条第3章第1节规定安排守卫或看守人员的,根据《港口安全法》第49条第5节规定处以相当于5,000,000韩元的罚款。

2) A person who failed to train the crews in order to prevent the illegal disembarks, to report the situation every four (4) hours and to check on board situation & report twice per day, violating Article 7 section 3 paragraph 2 & 3 will be imposed a penalty in accordance with Article 49 section 5 of 『Port Security Act』.

没有对船员进行防止非法登陆培训的,应每4个小时报告一次该情况,核查船上情况并每两天报告一次。违反第7条第3章第2、3节的,根据《港口安全法》第49条第5章处以惩罚。

G. Application to Release from Vessel’s Entry Permission (Article 10)

船舶入境许可撤销申请(第10条)

In case that both Owners and Master of the vessel are changed due to sales of the vessel, etc., it is available for the vessel to apply for the release from the vessel’s entry permission, etc. in accordance with the purpose of the guidelines to strengthen the Owner and Master’s responsibilities on the illegal disembarks, etc.

如果因为船舶被售出等情况,船东和船长被更换,为加强船东和船长对非法登陆的责任意识,该船舶可以申请入境许可撤销。

H. Date of Enforcement and Provisions (Annex)

执行和规定的日期(附录)

1) This Decree shall enter into force on 10th November 2016.

此法令于2016年9月10日开始生效。

2) The vessels which are designated as entry permitted or entry prohibited by the Ministry of Maritime Affairs and Fisheries during the enforcement of this regulation shall be considered as following this regulation.

在此法令生效期间,被海洋事务和渔业部认定为允许入境和禁止入境的船舶应该遵守此法令。

3. List of Reference

参考列表:

A. Related Laws : "Port Security Act", "Immigration Control Act" and "Enforcement Decree of the Act on the Incoming and Outgoing of Ships, etc."

A.相关法律:港口安全法、出入境管理法、船舶出入境强制法等

B. Legal Basis : Article 34 of the Port Security Act

B.法律依据:港口安全法第34条


当然上面的全文翻译版仅仅是发给所有船长的指南,最后汇报给领导的是另一个版本:


l 参考文件:

Guidelines for Entrance Permission, etc. of the Vessel with Foreign Crew’s Illegal Disembarks

《国外船员非法登陆船舶进港许可指南》

l 参考法规:

Port Security Act, Immigration Control Act,Laws of the Vessel’s arrival and departure

Enforcement Decree of the Act on the Incoming and Outgoing of Ships

《港口安全法》、《出入境管理法》、《船舶靠离港法案》《船舶出入境强制法》

l 违法形式:

非法登陆

擅离职守

l 处理方式:

船舶入境许可和入境禁令

处罚依据: 《港口安全法》

《出入境管理法》

l 如何操作:

n 入境次数限制

u 首次非法登陆: 6个月内,只允许挂靠3次,且每次要申请

u 6个月后,1年之内再发生非法登陆:一年只能挂靠6次且每次要申请

u 在需要申请入境许可期间内,再次发生的,6个月内禁止入境

u 非法登陆之日起,3年内发生2次的:1年禁止入境

u 非法登陆之日起,3年内发生3次的:永久禁止入境

n 规定生效期间的操作:

u 通过代理提交我船关于防止船员非法登陆措施的相关文件给主管当局,主管当局在同各方讨论或协商后同意船舶有条件的申请进港许可;如主管当局认为措施不足,需要进行,改正措施及相关文件提交之后才可同意进港。

u 根据此指南由主管部门安排守卫或看守人员直到船舶离港。

u 船长需对船员进行培训,以防止非法登陆,每4小时核查并报告一次。

u 船舶代理每天至少两次登船核查在船船员数量并报告给港口有关当局。

u 如果港口当局接受船舶入境许可,港口当局立即通知相关各方。

n 违反上述规定的处罚

u 离岗前,如没有按照指南要求安排守卫或看守人员,根据《港口安全法》第49条第5章处以相当于500万韩元的罚款。

u 船长没有安排防止非法登陆培训,没有按时检查和报告的,根据《港口安全法》第52条第1章第26节进行处罚。

u 船舶代理没有每天按次数登船检查和汇报的,根据《港口安全法》第52条第1章第26节和第49条第5章进行处罚。


汇报领导确认后,又发了下面的统一指令邮件给到所有船的船长:

我司船舶XX轮今年3月份在韩国的KWANGYANG 港有一船员涉嫌偷渡,后经韩国移民局调查后,该船员直接被遣返回国。

对于发生过船员非法登陆的船舶,韩国港口当局对其有着严格的要求:

1. 到港前3个工作日必须通过代理申请才能进港靠泊

2. 未经允许,船员不得下地

3. 靠泊时,港口当局会设有安保人员监视船舶

4. 船长在到港前,做好全船船员防偷渡的教育和相关培训,并做好相关记录(请船长也做好拍照或录视频为证)。

5. 按照要求,靠港后每四小时,船长需要向港口当局指定的人员汇报船上船员的情况。

6. 代理每天至少两次登船核对在船船员数量

对于船长,尤其XX轮的船长,务必做到:

1. 船上船员没有登陆证,不能下地,也不允许去码头散步。

2. 在船边悬梯口,至少安排两个人值班。未经港口当局允许下船的船员,不可以下地。

3. 值班人员要严格检查下地船员的相关证件,并在下地前和船长确认。

4. 如果驾驶员需要看水吃请和看船的保安联系,得到同意后才可以下悬梯。

在第二次船靠光阳港时,当地船舶代理也发送了下面的提醒邮件给船长:

1.Once the vessel berth, authorized security guard must be arranged until the vessel sail,

so that unauthorized crew can't disembark at shore.

2.Captain must educate crews about the disembarkation & absence without permission.

And he is supposed to report about the crew's absence state to the director of Regional

Office of Maritime Affairs every 4hours after berthing.

3.Agent must onboard vessel more than 2times a day and check the crews' absence state so that he can report to the Regional Office of Maritime Affairs.

对了,安保费是要船东承担的,标准是每天500美金(按两个安保人员):

Guard charge : Usd 500.-/2Man(24hrs) x berth day(abt 7days) = Usd 3,500.说实话是真的黑哦。

船东去了国外港口就是待宰的羔羊了,很多代理尤其是小国家、第三世界国家,割船东韭菜的镰刀非常狠。比如孟加拉的代理费动不动几万美元,我多次讨价还价,最后答应给便宜50美元,帮我们节省转账手续费,虽然很气人,但是没办法,这是租家指定的代理。

还有去巴西装粮食的,无论你的大舱洗得多么干净,去了就是2万美金一个舱。船长不给也没问题,那就吹毛求疵,检验人员戴个白手套,用手一摸手套脏了就要你继续洗舱。哪怕船长洗10天,对不起,还是不通过。况且没有哪个租家会同意船长洗舱10天,船东自己也同意。大部分情况都是直接给钱了事,把这个费用记下来再和租家去慢慢扯。

之前我也写过一个韩国洗舱的案例。,大家有兴趣也可以再去看看。

光阳service灯亮了如何取消,光阳故障码怎么消除(4)

船员洗舱

今年长荣的长赐号在意外搁浅导致世纪大堵船,运河管理局每天的损失接近4亿美金(过路费)。有一种说法是船长没有给引航员小费,要么就是没招待好,所以引航员不配合船长的要求,故意让船搁浅。这个还没有办法取证,但是有这种可能性。

因为之前我听过一个行业前辈讲,国内某个大船东的船到了埃及港口,也是没招待好引航员,导致船触礁受损。埃及港口当局要求必须使用埃及本地船修公司处理,据说收费达到几百万美金吧。那次把船东薅的太狠了,所以大家都学乖了。看到引航员就像看到爷爷一样贡着,好烟好酒加几千到几万美金不等的小费招待着,才能安全靠港,不生事端。

光阳service灯亮了如何取消,光阳故障码怎么消除(5)

长赐号搁浅苏伊士运河

说远了,回到题目,本篇主要分享船员非法登录过韩国港口的船舶,再次挂靠韩国的进港许可指南,以飨读者。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.