说到"开和关"很多同学第一反应都是open和close,但是英文里对电子设备的"开关",正确的动词是"turn on/off或switch on/off",比如开电脑,开灯,开电视等,是我们常说的启动,运行。
eg:How do I turn on the computer?
这电脑怎么开机?
She heard him turn on the shower.
她听见他打开了淋浴喷头。
Remember to turn off the lights when you go out.
走的时候别忘了关灯。
打开”什么用turn on?
Electronics 电子产品
TV 电视
computer 电脑
speakers 音箱
phone 电话
camera 相机
lights 灯
lamp 太灯
Utilities 水电煤气
water 水
gas 煤气
electricity 电
heat 暖气
Appliance 电器
Stove 炉子
AC 空调
open和close是哪种"开关"?
open和close主要指,将原来关上或合上的东西打开,比如开门,窗等,也指精神层面,比如open one's eyes敞开,大开眼界。所以当你说open the computer,别人会认为,你要把电脑主机拆开,可就闹笑话了。
eg:He opened the window and looked out.
他打开窗户往外看。
She opened her arms and gave me a big hug.
她张开双臂,紧紧地拥抱了我。
"开支票"能说open a check吗?
当然不能,这样说,可就又掉进中式英文的坑了,我们中文说"开支票",但其实动作是拿出指支票本,"写支票",所以正确的动词是 write,write a check.
eg:I'll write you a check for the car.
车的钱我开张支票给你。
"开冰箱"用open还是turn on?
上面讲了电子设备的开关要用turn或switch,但开冰箱你说turn on the fridge,可就错了,因为一般说开冰箱,是打开冰箱门的动作,不是去开冰箱的电源,所以用open the fridge才对。
eg:It's hot summer outside, she opened the fridge door to get a cool snack.
外面太热啦!她打开冰箱寻找一些冰凉的点心。