世说新语十三则原文及翻译,世说新语三则原文及翻译

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-01-04 10:06:24

【原文】

116.谢公云:“刘尹语甚细。”

【翻译】

谢安说:“刘惔的言语审慎细腻。”

【原文】

117.桓公语嘉宾:“阿源①有德有言,向使作令仆,足以仪刑百揆。朝廷用违其才耳!”

【注释】

①阿源:指殷渊源。

【翻译】

桓温对郗超说:“殷浩有德行,也能说会道,假如让他做辅弼大臣,足以为百官的表率,只是朝廷没有根据他的才能用他啊!”

【点评】

话是这么说,后来导致殷浩被贬的就是桓温,桓温一心想让殷浩下台,不与自己对抗。

【原文】

118.简文语嘉宾:“刘尹语末后亦小异,回复其言,亦乃无过。”

【翻译】

简文帝对郗超说:“刘惔的清谈说到后面开始跟之前的说法有所不同,但是回过头细细体味,也没有什么大问题。”

【原文】

119.孙兴公、许玄度共在白楼亭①,共商略先往名达。林公既非所关,听讫,云:“二贤故自有才情。”

【注释】

①白楼亭:驿亭名,在今浙江绍兴。

【翻译】

孙绰和许询一起在白楼亭上,共同回顾评价以前那些的贤达之人。反正这些话题跟支道林无关,他听完两人的谈论后,只是说:“二位贤才,的确很有才情。”

【原文】

120.王右军道东阳①:“我家阿林,章清太出。”

【注释】

①东阳:即下文的阿林,指王临之(生卒年不详),字仲产,官任东阳太守,世称王东阳。王羲之的堂侄,殷仲堪的岳父,王讷之的父亲。

【翻译】

王羲之评价东阳太守王临之说:“我们家的阿临,才华横溢,非常优异。”

世说新语十三则原文及翻译,世说新语三则原文及翻译(5)

【原文】

121.王长史与刘尹书,道渊源“触事长易”。

【翻译】

王濛写信给刘淡,评价殷浩说:“待人处世,温润随和。”

【原文】

122.谢中郎云:“王修载乐托①之性,出自门风。”

【注释】

①王修载:王耆之(生卒年不详),字修载。出身东晋世家王氏一族,王廙第三子,历任中书郎、鄱阳太守、给事中。乐托:同“落拓”,不拘小节的性情。

【翻译】

从事中郎谢万说:“王耆之那种不拘小节的随性,来自他家的门风。”

【原文】

123.林公云:“王敬仁①是超悟人。”

【注释】

①王敬仁:即王修。

【翻译】

支道林说:“王修是超凡脱俗、悟性很高的人。”

【原文】

124.刘尹先推谢镇西,谢后雅重刘,曰:“昔尝北面。”

【翻译】

刘惔一开始就很推崇谢尚,谢尚后来也开始推崇刘惔,说:“以前我向他执弟子礼。”

【原文】

125.谢太傅称王修龄①曰:“司州可与林泽游。”

【注释】

①王修龄:王胡之,字修龄,曾召为司州刺史。

【翻译】

谢安称赞王胡之:“王胡之,可以和他一起纵情山水之间。”

世说新语十三则原文及翻译,世说新语三则原文及翻译(6)

【原文】

126.谚曰:“扬州独步王文度,后来出人郗嘉宾。”

【翻译】

谚语说:“独步扬州的是王坦之,后起之秀是郗超。”

【原文】

127.人问王长史江虨兄弟群从①,王答曰:“诸江皆复足自生活。”

【注释】

①群从:指堂房兄弟子侄辈。江虨和弟弟、堂弟都有德行,有名望。

【翻译】

有人问王濛关于江虨兄弟和堂兄弟的情况,王濛回答:“江氏诸人都能够靠自己立足于世。”

【原文】

128.谢太傅道安北①:“见之乃不使人厌,然出户去不复使人思。”

【注释】

①安北:指王坦之,死后追赠安北将军。

【翻译】

谢安评价王坦之:“见到他时不觉得讨厌,可是离开之后也不会让人多么思念。”

【原文】

129.谢公云:“司州造胜遍决①。”

【注释】

①司州:指司州刺史王胡之。造胜:造,达到;胜,优、佳。解决:普遍解决疑难问题。

【翻译】

谢安说:“王胡之清谈能到优美的境界,并解决大部分问题。”

【原文】

130.刘尹云:“见何次道饮酒,使人欲倾家酿。”

【翻译】

刘惔说:“看见何充喝酒,让人想倾尽所有酿酒给他喝。”

世说新语十三则原文及翻译,世说新语三则原文及翻译(7)

【原文】

131.谢太傅语真长:“阿龄①于此事故欲太厉。”刘曰:“亦名士之高操者。”

【注释】

①阿龄:王胡之,字修龄,小名阿龄。

【翻译】

谢安告诉刘惔说:“王胡之对个人品德好像太较真了。”刘惔说:“他也是名士里面有高尚节操的。”

【原文】

132.王子猷说:“世目士少为朗,我家亦以为彻朗。”

【翻译】

王徽之说:“世人评价祖约为人爽朗,我个人也认为他通达爽朗。”

【原文】

133.谢公云:“长史①语甚不多,可谓有令音。”

【注释】

①长史:指王濛。

【翻译】

谢安说:“王濛的话非常少,但可以说是优美动听。”

【原文】

134.谢镇西道敬仁①:“文学镞镞,无能不新。”

【注释】

①敬仁:王修。

【翻译】

谢尚评价王修:“他的文学才华,出类拔萃,没有什么才能不是让人新奇的。”

【原文】

135.刘尹道江道群:“不能言而能不言。”

【翻译】

刘惔谈到江灌:“不善于说话,但善于不说话。”

世说新语十三则原文及翻译,世说新语三则原文及翻译(8)

上一页1234下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.