陈太丘与友期文言文拼音版,陈太丘与友文言文翻译简短

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-01-07 01:13:33

【课文内容】

陈太丘与友期文言文拼音版,陈太丘与友文言文翻译简短(1)

陈太丘/与友期行,期/日中,过中/不至,太丘/舍去,去后/乃至。元方/年时七岁,门外戏。客/问元方:“尊君/在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人/期行,相委/而去。”元方曰:“君/与家君/期日中。日中/不至,则是无信;对子/骂父,则是无礼。”友人/惭,下车/引之,元方/入门不顾。

【课文朗读】

【文章分析】

《陈太丘与友期》这一章出自刘义庆编写的《世说新语》。

【背景介绍】

《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载。

【学习目标】

1. 理解并积累常见的文言词语,借助注释和工具书理解课文基本内容

2.学习诚实守信尊重他人的美德

【同步练习】

陈太丘与友期文言文拼音版,陈太丘与友文言文翻译简短(2)

【字词积累】

陈太丘与友期文言文拼音版,陈太丘与友文言文翻译简短(3)

陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。

期行:相约同行。期,约定。期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。

期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。

舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。

乃至:(友人)才到。乃,才。

元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

戏:玩耍。

尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的尊称。不,通“否”,句末语气词。表询问。

非人哉:不是人啊。哉:语气词,表示感叹。

相委而去:丢下我离开了。〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。〕委,丢下、舍弃。去,离开。相:动作偏指一方,这里指“我”。

家君:谦词,对人称自己的父亲。

引:拉,这里有友好的意思。

顾:回头看。

【知识链接】

陈太丘与友期文言文拼音版,陈太丘与友文言文翻译简短(4)

首页 12下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.