秋晚怀茅山石涵村舍
许浑
十亩山田近石涵,石涵风俗旧曾谙。
檐前白艾惊春燕,篱上青桑待晚蚕。
云暖采茶来岭北,月明沽酒过溪南。
陵阳秋尽多归思,红树萧萧覆碧潭。
注解:
1. 茅山:山名。在江苏省句容县东南。原名句曲山。相传有汉茅盈与弟衷固采药修道于此,因改名茅山。
2. 风俗:相沿积久而成的风气、习俗。《诗序》:“先王以是经夫妇,成孝敬,厚人伦,美教化,移风俗。”
3. 白艾:植物名。叶背有白毛,可入药。
4. 陵阳:山名。在今安徽石台北。一说在宣州城内。相传为陵阳子明得仙之地。《文选·谢朓〈郡内登望〉诗》:“山积陵阳阻,溪流春穀泉。” 李善注引沈约《宋书》:“ 陵阳子明得仙於广阳县山。”
5. 红树:指经霜叶红之树,如枫树等。唐韦应物《登楼》诗:“坐厌淮南守,秋山红树多。”
6. 萧萧:萧条;寂静。晋陶潜《自祭文》:“窅窅我行,萧萧墓门,奢耻宋臣,俭笑王孙 。” 唐皎然 《往丹阳寻陆处士不遇》诗:“寒花寂寂徧荒阡,柳色萧萧愁暮蝉。”
简译:
此诗为许浑宦游宣州时所作。
眼前的十亩山田与石涵村景色很相近,石涵村的风俗民情我曾经非常熟悉。
春天的晚上,归来的燕子惊动了屋檐前面的白艾;而篱上的桑叶郁郁葱葱,正好采些给等待喂养的冰蚕吃。
村民们来到山岭的北面,在暖云下采芳香的新茶,然后在明月下去小溪的南边买酒。
秋天将要去了,如今的陵阳山上,萧萧而下的经霜的红叶飘落在碧潭中,勾起了我无限的归思呀。