1945年“重庆谈判之”时,柳亚子见到*填写的《沁园春·雪》,惊为天人,当即作了一首和词,并把两首词一起交到了报社发表。
五年以后,柳亚子参加了新中国的第一个国庆庆典,同时他还应*之邀,即兴填写了一首《浣溪沙》。
见到柳亚子的词以后,*非常开心,随即也作了一首“和词”。这首词,就是著名的《浣溪沙·和柳亚子先生》。
*这首“和词”,风格一如既往地大气。下半阕的第一句,成功地“改造”了唐代大诗人李贺《致酒行》中的名句,并极大地扩充了句子的内涵。
北京师范大学的蔡清富评价:这首词是“新中国成立,以来描写新、旧社会对比,最简洁,最深刻,最形象,气魄最宏大的篇章”。
那么,这两首词分别写了什么呢?下面就将柳亚子先生的原作,以及*的和词,一并摘录于此,请大家一起来欣赏一下。
一、原文与翻译1、柳亚子的《浣溪沙》
《浣溪沙》
火树银花不夜天,弟兄姐妹舞翩跹,歌声唱彻月儿圆。
不是一人能领导,那容百族共骈阗,良宵盛会喜空前。
白话翻译:
灿烂的烟火,把整个夜空照得如同白昼一样。各民族的兄弟姐妹们,随着歌舞团唱响的《圆月》曲,翩翩起舞。
如果没有伟大的领袖*,哪里又能容得下各族人民齐聚一堂呢?如此美好的夜晚,如此空前的盛会,就连人们喜悦的心情,也是空前的。
2、*的《浣溪沙·和柳亚子先生》
《浣溪沙·和柳亚子先生》
长夜难明赤县天,百年魔怪舞翩跹,人民五亿不团圆。
一唱雄鸡天下白,万方乐奏有于阗,诗人兴会更无前。
白话翻译:
神州大地,被漫长的黑夜笼罩着。一百多年以来,各路军阀、列强在这里“群魔乱舞”,致使我华夏五亿同胞国破家亡,不得团圆。
雄鸡一声啼鸣,终于赶跑了黑暗,迎来了白天。全国各族人民欢聚一堂庆祝这个日子。就连远在于阗的歌舞团,也奏响了《圆月》曲。
诗人看到今天的景象,灵感迸发,兴致大增。这样的感受,也是从前未尝有过的。
二、词作解读柳亚子这首词是即兴创作的,所以词的内容显得比较简单、通俗。除了个别词语以外,整体内容都是很容易理解的。
根据柳亚子在原词中的注解:第三句“歌声唱彻月儿圆”,是指的新疆哈萨克族民间歌舞《圆月》。*在作和词的时候,也特地写到了这首歌。
“不是一人能领导”,指的是**民取得革命的胜利。这一句看起来很像大白话的句子,反倒是有典故的.
这个典故出自《尚书》,“一人元良,万邦以贞”。“一人”就是指的最高领袖,“元良”则是指的大德大贤之士。
意思就是说,最高领袖拥有圣贤的美德,家邦才能得到安宁。因此,柳亚子的“不是一人能领导”,当理解为:“若不是*领导有方,......”。
第五句那容百族共骈阗“”中的“骈阗”,出自《洛阳伽蓝记》,“奇花异草,骈阗阶砌”。就是整体排列的意思,这里指“齐聚”。
*看到柳亚子这首词后,还是非常开心的,但是总觉得还有一些意犹未尽。于是*回去以后就仔细琢磨了一下,写下了一首“和词”。*和词的第一句里,就有两个典故。