兰亭序全文和译文,兰亭序原文注释及译文

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-03-16 18:34:35

兰亭序全文和译文,兰亭序原文注释及译文(1)

王羲之《兰亭序》

《兰亭序》释文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

  夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!(不知老之将至 一作:曾不知老之将至)

  每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

兰亭序全文和译文,兰亭序原文注释及译文(2)

王羲之《兰亭序》

东晋穆帝永和九年(353年)三月初三,大书法家王羲之与谢安、孙统、孙绰等一干文人雅士、亲朋好友四十一人,在浙江绍兴会稽山阴的兰亭溪畔集会“修禊(音戏)”。农历三月三日是传统的上巳节,这天,人们在春风的沐浴下来到水边嬉戏,以祓(音服)除晦气和不祥,称为“修禊”。王羲之他们列坐溪边,由书童将盛满酒的羽觞(音商,一种饮酒的耳杯)放在水面上,任其漂流到各人面前,依此饮酒赋诗,在“一觞一咏”间“畅叙幽情”。此次雅集共得诗三十七首,编为《兰亭集诗》。而王羲之在酒酣意畅、神采飞扬之际用蚕茧纸、鼠须笔为此诗集作序,写就了千百年来令无数习书者倾倒的“天下第一行书”《兰亭序》。此序记录了这次诗文盛宴带给作者的愉悦心情,但也抒发了他对人生苦短、生死无常的感慨。更重要的是全篇书法之美,遒媚飘逸,纵横变化,其中的“之”字更是写出了二十个不同的样子,堪称一绝。据说王羲之在酒醒后曾多次重写《兰亭序》,却怎么也回不到酒酣时所写出的神韵上去了。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.