【注释】
凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王。
承天景命:承受了上天赋予的重大使命。景,大。
【译文】(古代)所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命。国君开头做得好的实在很多,能够坚持到底的大概很少。难道是取得天下容易、守住天下困难吗?
“凡百”,就是但凡、一切。
此二字转得极好。前边讲天道之所要求,现在讲人间的一般情况,所以就“凡百”。
“凡百元首”有两层意味:
其一,一切帝王都如此,您也不例外。
其二,一般情况是如此,看您想当一般的帝王,还是想当好的帝王。
魏征说,但凡人间帝王,承受上天赋予的至高至大的使命,故而创业之时,富有忧患意识,思虑深沉,启发灵感,接通天意(有“殷忧启圣”之说)。由此大道直行,聚拢人心,建章立制,成就一番功业。
此处,是前边一个大层次正反论说之后的结论。
魏征又说,然后呢,由于没注意修养,一番折腾之后,德义不积,福报享尽,麻烦就来了:国计逐渐扭曲,运祚因而偏狭,人生最终缺陷。如此,可谓善始者众,克终者寡。这条大规律,真是“天道无亲”,不跟您例外讲客气的。那么,是不是取天下容易,守天下艰难呢?创业之时游刃有余,或者力有余裕,而守成之时德力已尽,或者力有不逮,这是什么原因呢?
这一段转折很好。论天道,而后用两个递进的问句,将文义转到帝王的个人修养,非常自然,且层层朝拱、多方推进。
盖在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。
【注释】
傲物:傲视别人。物,这里指人。
吴越为一体:(只要彼此竭诚相待)虽然一在北方,一在南方,也能结成一家。吴,指北方;越,指南方。
骨肉为行路:亲骨肉之间也会变得像陌生人一样。骨肉,有血缘关系的人。行路,路人,比喻毫无关系的人。
【译文】处在深重的忧虑之中,一定能竭尽诚心来对待臣民。成功之后,就放纵自己的性情来傲视别人。竭尽诚心,就会使敌对的势力和自己联合;傲视别人,就会使亲人成为陌路之人。
“殷忧”就是深优;“竭诚”就是至诚。“殷忧启圣”,须至诚才能够。
“待下”,对待一切臣民。“物”,即自我之外。“傲物”就是自大,就是佛家所说的贡高我慢。
魏征说:帝王保持至诚之心,则春秋之吴国、越国之间的敌对仇恨,都能化解,一体和谐;如果贡高我慢,纵有骨肉之情,也陌生如同路人。
此处以“竭诚”作转,是启发下文。
虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。