一个被业界尊称为“费老”的人;一个把上海文化广场剧院一手打造成中国音乐剧的标杆剧场的人;一个为国内引进了《剧院魅影》、《悲惨世界》、《西区故事》、《摇滚莫扎特》、《巴黎圣母院》、《卡门·古巴》的人;一个开启了世界音乐剧多元化格局在中国的历史发展新进程的人。
早在16年前,还在上海音乐学院就读的费元洪,就成功翻译了《悲惨世界》的全部剧本。
这是一份很考验功夫的任务,既需要这个人对法语有很高的感知力,也需要他对现场对白、哼唱的节奏有所掌控,换做其他人接了这个任务,多多少少都会感到畏惧而棘手。
但是费元洪不,他对音乐剧充满了热情,他还记得接下任务的那天,他骑车回家,一路上都在唱《悲惨世界》中的曲调,“美好”这个词,也在他心里萦绕了一路。之后,他更是挑灯夜战,读原著、翻译剧本、反复请教后来成为百老汇大导演的杰森·摩尔、再反复修改……最终交出了这份令人满意的作品。
当时《悲惨世界》演出了21场,加上彩排,总共23场,开创了当时上海纯商业演出连演的最高场数记录。而费元洪在台前幕后,把这23场全都一个不落地看完了,最后一场演出结束时,他含着泪向舞台挥手,以示郑重的告别。
这一次与音乐剧、与剧院零距离接触的经历,为他打开了一扇新世界的大门,直到16年后,他在自己的著作《走进音乐剧·悲惨世界》里,仍然满怀深情地说:
“一段美好而又幸运的旅程,就此因《悲惨世界》而开始。”
如今,一转眼已经过了十余年,费元洪也成了“费老”。他发自内心地希望,这门用心筹备的课程也能够成为听众们深深爱上音乐剧的起点。课程特点
01
讲透40 部经典
一生必看的40 部音乐剧经典,《猫》《歌剧魅影》《跳出我天地》《乱世佳人》《悲惨世界》《巴黎圣母院》……涵盖英国、美国、法国、德国、奥地利、俄国等国,包揽各大语种音乐剧,让你对全球经典如数家珍。