生活中总有那么些人
长的人模人样,却总不干人事
忍不住想说一句 “你好狗”
那么,“你好狗”英文怎么说?
“你真狗”原来这么说!
NO.1 “你好狗”英文怎么说?
01
最简单可以说
↓
You're such a dog!
和中文“你好狗”完全对应!
不信你就看解释:
当别人嬉皮笑脸或犯皮时,你可以开玩笑说"You're such a dog"
cheeky/ˈtʃiː.ki/ 嬉皮笑脸
naughty /ˈnɔː.ti/ 调皮的
咱也没想到,本来是东北方言
结果英语也是这么说
例句
You're such a dog! I won't believe you again!
你好狗!我不会再相信你了!
(友情提示:即使开玩笑,也不要和不熟的人说~)
02
此外,我们说你真狗
其实是说
你真不靠谱
↓
You're a man of straw!
straw/strɔː/稻草
字面意思:你是个稻草人吧
实际是说:你真不靠谱
(长着人样,不干人事儿)
比如
You're a man of straw! You keep standing me up!
你真狗!老是放我鸽子!
此外,小编调查一番发现
dog在英文里
多数时候是贬义的~
NO.2 dog用来形容人
↓
表示:烦人精
比如
He tried to steal my money, the dirty dog.
这个无赖想偷我的钱。
dog还可以表示:
↓
丑女,恐龙女
(不礼貌~)
比如
She's a dog. 她丑得跟恐龙似的。
NO.3 dog用来形容物
↓
表示:烂货
通常会说
01
What a dog!
简直烂透了
比如
The jacket is such a low quality. What a dog!
这件夹克质量太差了,简直烂透了!
02
It's a real dog!
真是个烂货!
比如
That toaster is terrible. It's a real dog.
这个烤箱质量真差,真是个烂货。
本文转自华尔街英语,如有侵权请联系删除