At first,he couldn't believe his ears. 一开始,他还觉得是自己的耳朵出了毛病
Cows that type? 奶牛会打字?
Click, clack, moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click, clack, moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click, clack, moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Then,he couldn't believe his eyes. 紧接着,他不敢相信自己的眼睛。
他发现自己的门上用钉子钉了一个纸条,纸条上写着:
Dear Farmer Brown, 亲爱的农场主布朗:
The barn is very cold at night. 谷仓一到晚上就像冰窟窿,
We'd like some electric blankets. 给我们送几条电热毯来吧。
Sincerely, 致礼!
The Cows 您的奶牛
It was bad enough the cows had found the old typewriter in the harn,now they wanted electric blankets! "No way." said Farmer Brown. "No electric blankets."
这些奶牛,它们在谷仓里翻出来一个旧打字机还不够,居然还得寸进尺地想要电热毯!“没门!”布朗嚷嚷着“我的谷仓不提供电热毯”
So the cows went on strike.
因此奶牛们开始罢工了。
They left a note on the harn door.
他们在谷仓门口留了个字条,上面写着:
Sorry. 抱歉
We're closed. 我们关门歇业了
No milk
today. 今日停奶。
"No milk today!"cried Farmer Brown. In the background,he heard the cows busy at work:
“今天没奶!” 布朗惊叫。与此同时,他又听到后院里传来了奶牛们打字的声音。
Click, clack, moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click, clack, moo. 咔嗒,咔嗒,哞!
Click, clack, moo. 咔嗒,咔嗒,哞!