爱屋及乌的英语口语,爱屋及乌英文谚语

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-04-03 12:48:32

充满智慧的格言太难翻译?其实中英文里有很多对应!你知道哪几个?

Proverbs

爱屋及乌的英语口语,爱屋及乌英文谚语(1)

成语、俗语、格言,英文对应的单词分别是:

俗语是连起来才可以解读其含义的,单独解析某个字词听起来不知所云。比如:

包含典故的真理格言,是为人处世的行为准则。

Instruction

爱屋及乌的英语口语,爱屋及乌英文谚语(2)

这些 Instruction 向导和 general truth 普遍真理有的贯穿中西,比如

跟罗马有关系的,还不止一个:

这句话口语里可以只用前半句 When in Rome。

和中文很接近的还有:

英文不用人和外貌这样直观地说法,而是拿书和封面含蓄隐喻。

爱屋及乌的英语口语,爱屋及乌英文谚语(3)

类似有,

这句英文还真不是翻译而来的,恰好都用了小动物做比喻。中文里的更夸张,因为爱一个人而连带爱他屋上的乌鸦。

英语也很喜欢用押韵,

Sorry 在这里不是抱歉的含义,而是懊悔。

Truth

爱屋及乌的英语口语,爱屋及乌英文谚语(4)

真理类的格言,很多用了动物做比喻,各个年龄段的人都容易理解。

“豹子身上的斑点永远不会改变”偏向负面。

“羽毛很像的鸟儿会聚集在一起”这句和中文一样比较中性,拿它形容优秀的人没问题。

A friend in need is a friend indeed.

爱屋及乌的英语口语,爱屋及乌英文谚语(5)

英语学习者最熟悉的格言里,这句可以排第一了,

还有,

关于爱情的,有

关于岁月流逝的,用

记住这么多用法,还真是

你还知道哪些常见的俗语翻译?

快来留言区“加个餐”!

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.