差「chā」强人意,备感失望
释义:
1、差「chā 」:稍微,大致,比较。
2、备「[bèi 」:完全、非常。
3、差强人意「chā 」:大体上能使人满意,勉强还行。
4、备感失望:失望之至,非常失望。
“奇葩指数”:四星。“奇葩” 词句被送上砖头铺成的“星光大道”!
很少有人喜欢用“差强人意”这成语,出现在关键时候就更显“奇葩”。大概这词能上“热搜一周“排行榜了,因为中国足协发布的一则闪电公告,接受里皮教练辞职,全文也就百十个字。
从远古看过来,足球该是这么踢才对呐!
用法“集粹”:
1、《后汉书·吴汉传》:汉意气自若......,帝乃叹曰“吴公差强人意,隐若一敌国矣”。
2、《周书·李远传》远曰:太祖喜曰“......李万岁(李远字万岁)所言,差强人意”。
3、《二十年目睹之怪现状》(第七六回):“我得了这一封信,似乎还差强人意,谁知偏偏把他丢了。你说可恨不可恨呢!”
4、“......中国男足表现差强人意,令广大球迷倍感失望,足协对此深表歉意!”
足协公告:足球踢输了,教练辞职了。
扩展阅读: 与“差强人意“的模糊感觉不同, “倍感失望”这词可错得离谱了。
只要音读对了,“差强人意”也没有“差劲、不好”的意思,或者是多少带有点无奈的、酸楚的、哭笑不得的复杂感觉,听听也就是了,别太当真。
与“差强人意”类似的还有“差慰人意”(宋 · 苏轼《东坡续集》)、“差可人意”(明 · 李开先《闲居集》)、“差快人意”(明 · 海瑞《海瑞集》)、“差适人意”(宋 · 楼钥《攻女鬼集》)这些成语。
其中的"慰、可、快、适"都是挺正面的词,可以推断"差强人意"也"差(chà)"不到哪里!
要命的是“倍感失望”这词错得离谱,不知道广大球迷这次的失望究竟是增加了“多少倍”;这样用错“倍”字,在高考中是一定要被严厉扣分的。
好在多年了,大家已经不再对洋教头“推崇备至”、也不会对谁“责备求全”;可怜的球迷们早已“备受煎熬”,只是希望不要在深夜被这“文武兼备”的闪电公告给“雷到”了。
你看,给这“备”字留在哪个空位上都能妥帖呆着,偏偏是写成了“倍”字。
“每天多认一个字”这专栏原本不太容易写好,有这足协的公告算是给“一炮双响"了。
每天多认一个字,别让人笑话成了网红!