于是饮酒乐甚,扣舷(xián)而歌之,歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯(sù)流光。渺渺兮予(yú)怀,望美人兮天一方。”
【注释】
扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。
击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清澈的江水。
渺渺兮予怀:主谓倒装。我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。化用目眇眇兮愁予(《湘夫人》)。怀,心中的情思。
美人:此为苏轼借鉴的屈原的文体。用美人代指君主。古诗文多以指自己所怀念向往的人。
【译文】
在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方。”
“扣舷”,在船舷上打拍子,一个简单的动作。秋月江上,风景的色彩线条简单,人的动作也简单。《老子》云:“五音令人耳聋,五色令人目盲。”意思是说,靡靡之音令人失去心智,五光十色让人眼花缭乱。简单才容易融入自然,身心自在。
此时此景,出现音乐,静夜,江上,月下,如同天然的音乐厅。秋天的空气传音效果特别好,给人的听觉享受高。
棹在船尾,桂木做成。桨在船旁,兰木做成,这段歌词全是化用《楚辞·少司命》:“望美人兮未来,临风恍兮浩歌”之意,并将上文“诵明月之诗,歌窈窕之章”的内容具体化了。桨划水行舟击动满江月光,光影改变世界,山水人物皆透明。风景美化了船,船又反过来美化风景,与人间天上呼应。“溯流光”,船在行进中,如同追寻光源,想象李白捉月仿佛如是。
“渺渺”,辽阔而苍茫的样子。“天一方”,远在天边。歌词表示身心空明,只挂念远方的圣君贤相。屈原以美人暗喻君王,留下典故,以情诗的方式咏叹思君,垂为原型。“处江湖之远则忧其君”,援用屈原模式。
“兮”,感叹,相当于白话诗的“啊”。
客有吹洞箫者,依歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑(hè)之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。
【注释】
依歌而和(hè)之:合着节拍应和。倚:随,循。和:应和。
如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨:哀怨。慕:眷恋。
余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。
缕:细丝。
舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深渊。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞。
泣孤舟之嫠(lí )妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。嫠:孤居的妇女,在这里指寡妇。
【译文】
有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。
前面仅有单调的扣舷声,此处开始出现乐器。洞箫,古时洞箫构造比较复杂,与现今单管竖吹的箫不同,音色凄美,适合此时此地出现。写第一人称游记,要给同游的人分派角色,都有表演机会,为求人人现身不俗,出游要择伴。至于这篇赋,据有学问的人考证,奏箫确有真人,绵竹道士杨世昌。
洞箫不是快乐和热闹的乐器,东坡连用七个比喻,使箫声改变了气氛和心情,文章进入另一境界。洞,幽,潜,孤,嫠,这些意象配合东坡的厄运逆境。呜,慕,诉,缕,妇,字音低沉呜咽,与箫声共鸣。箫声有音节,有抑扬顿挫,看看这些句子的节奏:如泣、如诉、如怨、如慕、余音袅袅、不绝如缕、舞、幽壑之、潜蛟、泣、孤舟之、嫠妇。
东坡做到形式和内容完全融合,今天白话文学的作家仍要追求这样的造诣。