英语伴随着英国人在大航海时代的繁盛英语在其中不断吸收其他民族语言甚至体系从而形成了那么多的一词多义或者多词一义下面给大家讲解原因。(1)与英语单词的来源有关。英语是一种日耳曼语言Q(Germanic),它大部分词汇来自(某些情况下已经不存在)条顿语(Teutonic)。
但是由于盎格鲁-撒克逊人(Anglo-Saxons)在1066年被入侵,此后被讲盎格鲁-诺曼语(Anglo-Norman)的人统治了几百年,英语也从法语(French)和拉丁语(Latin)中获得了大量的单词。
英语有两个主要的语系——日耳曼语和罗马语,它从中获得了大部分单词,结果就使它获得了双倍的词汇量。英语有两个主要的语系——日耳曼语和罗马语,它从中获得了大部分单词,结果就使它获得了双倍的词汇量。
此外,随着英国对世界其他地区的人进行殖民和贸易,英语还采用了许多其他语言的词汇
阿拉伯语(Arabic)、印地语(Hindi)
这就意味着英语保留了从不同来源获得的同义词。形容增长的单词就有好几个,例如:“increase”(古法语)、“augment”(拉丁语)和“grow”(古条顿语)。
这就是多词一义Q的来由。
中文也有很多类似的词语,如朋克(punk)、黑客(hacker)、克隆(clone)、基因(gene)、休克(shock)、吉普(jeep)、沙发(sofa),咖啡(coffee)等。
当然,也有从从中文中获取的单词,如
Typhoon(台风)、Feng Shui(风水)、Kowtow(磕头)、Lose Face(丢脸),顺便提一句现在老外都用“ka le”表示网卡得不行。