英语口语·吉米老师说
家永远是最温暖的地方,表示“家”的单词不止一个。还傻傻分不清 house、home 和 family ?吉米老师手把手教你区分!
英语口语·实用口语
本文属于英语口语(kouyu8)原创
转载请到后台授权,侵权必究
几年前,吉米老师邀请外国小伙伴到家里做客,刚说了句 Welcome to my house,对方就说 we don't call it a "house"。哪里不对吗?
“家”不是 house 是啥?home?family?确实很容易混淆。
今天吉米老师就手把手教大家区分这三个单词,别再弄混了哦~
都是”家“,区别在哪?
house 家
home 家
family 家
这三个单词常常让人混淆,尤其是 house 和 home,咱们一个个讲。
house 侧重于实体房屋,不过不是所有人住的都是 house 哦~那我住的不是 house 是啥?
在英语里,house 指的是独门独户的房子,农村老家的自建房或者别墅都可以说 house,但城市小区里的商品房,则是 apartment。这下终于明白了为啥外国小伙伴说吉米的家不是 house,因为吉米老师住的是 apartment 呀!
而 home 呢,也是居住的地方,但比 house 范围更广,可以是 house,也可以是 apartment,所以“无家可归”用的是 homeless 而不是 houseless。同时 home 也更侧重于情感意义上的家,如果说 house 是钢筋混凝土搭建的实体房屋,那 home 就是心灵的避风港,让人觉得温暖的地方。
例句:
1. A house becomes a home when there is love inside.
房子里有了爱,就成了家。
2. East or west, home is the best.
金窝银窝不如自己的狗窝。
house 和 home 都侧重于居住的地方,而 family 则侧重于人,它表示的是几个家庭成员所组成的家庭,可以翻译成“家庭、家人”。
例句:
Do you know the family lives in the red house?
你认识住在红色房子里的那家人吗?