原创 吴杰 老师 齐向译道行 2022-10-02
Q9:现在考CATTI有用吗?
A:只要存在就是合理的。
虽然CATTI证书并非像司法考试和教师资格证那样直接与从事相关职业直接对接,不过作为目前国内规模最大、有相当难度的翻译考试,早考比晚考好。
因为考试的趋势必定考生越来越多,越来越卷。
CATTI肯定有用,至于用处到底有多大,因人而异。
下面我根据我的CATTI学员情况来谈一谈。
首先,学生是备考CATTI的一大群体。其中英语专业是主力。
对于英专的本科生而言,专四专八证书是标配,所以CATTI证书是他们竞争优势的加分项,对于考研和找工作也有一定的好处。
不过,很多英专同学到了大三才开始备考CATTI,与其他考试时间备考集中在一起,压力有点大。建议尽早备考。
目前越来越多的非英专学生也开始备考CATTI,有的是因为自身英语水平不俗,早早就拿下了四六级,因为非英专没法考专四专八。
而CATTI考试不设门槛,难度较大,含金量高,所以不少非英专同学选择CATTI考试,借此进一步提高自己的英语及翻译水平。
MTI翻译硕士考生和在读学生,也是CATTI考试的主力。
因为在校生CATTI的通过率是国家考核有MTI办学院校的硬性指标,所以在同等条件下,有CATTI证书的考生在MTI复试中享有一定的优势。
所以在MTI考研之前至少拿下三笔,已经成为MTI考生的备考标配。
对于MTI在读生而言,CATTI证书的意义就更重大了。
因为只要考上MTI,大家基本上都能够拿到毕业证和学位证,这时候CATTI证书的重要性就凸现出来。
对于本科非英专的MTI在读生更是如此。因为他们没有像专四专八这样过硬的英语证书,MTI在读期间拿下CATTI证书就成为重中之重。
遗憾的是,据官方统计,MTI在校生CATTI二级的通过率只有10%左右,甚至略低于社会考生的通过率。
这说明,MTI在读生虽然考CATTI很迫切,但是考试结果并不理想,这方面的成绩提升还有较大空间。
刚才主要说的是学生考生群体,下面我再说说在职考生。
除了极个别的翻译从业者,绝大多数CATTI在职考生都是非英语专业。从我以往带过的学生来看,这些同学不少是理工或商科。
他们在本专业大多学有所成,有一定英语基础,比较看重自身发展,学习翻译备考CATTI更多是从职业发展的角度着眼。
希望提升英语/翻译能力弥补自身短板,均衡各方面综合能力,通过英语/翻译能力的加持,寻求更好的工作机会和职业发展。
其中有些在职考生学历更高,在本专业颇有建树,希望提升英语/翻译能力,帮助自己提升撰写英文论文的能力,增大在国外学术期刊发表论文的机会,或者翻译专业著作。
俗话说,好饭不怕晚。又有话说,成名要趁早。无论如何,不管什么是,不要老做旁观者,要争做参与者。
无论如何,自己亲身尝试,才知其中苦辣酸甜。
翻译学习和CATTI备考之路是辛苦的,希望有志备考的同学早日准备起来。心动不如行动!
希望对你有帮助!
对于这个问题,你怎么看?
欢迎在评论区留言