不知道大家有没有这种经历......
还没来英国时,你以为英国人都是这样说英语的:
Hello, how are you?
I'm fine,thank you. And you?
来了英国之后发现,现实中他们是这样说英语的:
Hiya, mate, fancy a cuppa and a chin-wag?
I can't. Sorry, pal. I'm skint – so gutted!
再比如刚到英国的时候,很容易在路上看到的挂着“TO LET”的小牌牌
咱就是说,以咱们的聪明才智,难道猜不出来这是啥意思嘛?当然是“Toilet”的特殊写法啦!
心想,这小英就是好啊,哪哪儿都是茅坑,很不错嘛!
NOOOOO
To Let 真的不是“厕所”的意思啊喂!它是“房屋出租”的意思,所以大家真的要搞清楚那些老外常用的俚语,不然也跟我一样闹笑话了!
今天咱们就一起来学一学那些小英的朋友们爱用的俚语吧~
cheers
之前刷到一条很好笑的帖子,说希望所有人都学习下英国人,把“你好”“抱歉”“谢谢”“麻烦您blah blah”“抱歉我能blah blah”“请问一下blah blah”之类的礼貌用语时刻挂在嘴边。