以:用
勺:勺子
酌油:舀油
沥:小流的倒
之:代指油。
慢慢的用勺子舀油小流的倒(油)。
卖油翁
宋 · 欧阳修
陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”。翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
试翻译:卖油的老翁慢慢的用木勺舀起油来滴漏进(罩着铜钱的油壶中)。 试理解:“以”在这里所表达的意思是:用。作动词使用。“徐”是徐缓的意思,也就是慢慢的。“杓”指木制的舀酒舀水舀油的勺子。“酌”指酌油,舀取的意思。“沥”指“滴入”的意思。“之”是指示代词,在这里指代盛油的容器。