捕鱼谣
天子好征战,百姓不种桑;
天子好少年,无人荐冯唐;
天子好美女,夫妻不成双!
注释
天子:古以君权为神所授,故称帝王为天子。
不种桑:不从事农业生产。
年少:犹少年。
冯唐:西汉代郡(今张家口蔚县)人,汉文帝时为中郎署长已近耄耋之年。此处借指年老而有德才的人。
夫妻不成双:意指良家美女多被选入皇宫,使得民间妻离子散。
我会提供一首与捕鱼相关的古诗,并为您附上一些注释。
《捕鱼谣》
清江一曲抱村流,长竿短网两头舟。
洪泽湖中好钓鱼,蓑衣岛上钓鱼舟。
注释:
1. 清江:指清澈的江水。
2. 抱村流:形容江水环绕着村庄缓缓流淌。
3. 长竿:指长钓竿,用于垂钓。
4. 短网:指短网篓,用于捕捞鱼群。
5. 两头舟:指在江中设置了两条船,便于垂钓或捕鱼时的移动。
6. 洪泽湖:位于中国江苏省淮安市的一个湖泊,以其丰富的鱼类资源而闻名。
7. 好钓鱼:指洪泽湖中捕鱼条件优越。
8. 蓑衣岛:湖中的一个岛屿,因为岛上常有人穿着蓑衣垂钓而得名。