原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
咱们的很多小伙伴们,在一些特殊的时期,基本上都是在家办公!
而“在家办公”的英文,大家总是会张口就来一句“work at home”,这样的表达到底对不对呢?今天咱们就一起来学习下吧!
首先,我们就先来看这个词组吧:
1)work at home -- 在家办公,在家工作;
这个表达, 老外们经常会把它理解为是:一个人在家自主创业的!
就类似于英文中的:self-employer -- 自主创业的人,个人独资企业,自己经营生意!
也就是说 “work at home” 所表达的在家工作指的:工作的地方,由始至终都是在家里。
(比如说一些作者,画家……)
I work at home,so I just hoped that my computer would work right.
我是在家工作的,所以我希望我的电脑能正常运作。
但是呢,由于一些特殊的原因,有些小伙伴们根本就不是在家工作的,而是“不得已只能在家远程办公”!
而这种在家办公呢,老外们一般会用这个词组来表达:
2)work from home -- 在家办公,在家工作;
这个词组主要指的是:由于某种原因,让本来能在办公室工作的人,现在不能在办公室工作了,只能在家工作!
也就是说:把办公的地方,从原来的办公室变成了现在的家里!
在老外的理解中 “ work from home” 指的就是:远程办公,在家办公;
Increasing numbers of people elect to work from home nowadays.
现在,越来越多的人选择在家办公。
Increasing -- adj. 越来越多的
Increasing numbers -- (数量)越来越多的;
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
如果大家想要更加专业的来表达“在家远程办公”呢,可以用到这个单词:
telecommuting -- n. 远程办公,远程交换;
Telecommuting is the company's main form of work.
远程办公是这家公司的主要工作形式。
main form -- 主要形式
我们也可以用到这样的一个单词,来表达相同的意思:
teleworking -- n. 远程工作
The company requires leaders to have teleworking at home on weekends.
公司要求领导层周末在家远程办公。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!