江畔独步寻花其五全文翻译,江畔独步寻花杜甫其五 翻译

首页 > 美食 > 作者:YD1662024-04-12 13:16:42

江畔独步寻花·其五

唐·杜甫

黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。

桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?

注释:

塔:墓地

一簇:一丛

无主:没有主人

江畔:成都锦江江边

倚:靠

译文:黄师塔前的江水向东流淌(写出了具体地点),春天温暖的阳光使人懒洋洋地发困,只想倚着春风小憩(写出了懒散、困倦)。

一丛丛盛开的桃花好像无人经管,肆意绚丽的开放着,你喜欢深红艳丽的,还是浅红淡雅的桃花(写出了桃花争妍斗艳)?

这首诗是他定居在浣花溪草堂时,独自一人漫步在江畔,情随景生而作。这首诗写的是桃花盛开之美,和诗人爱花,惜花的深情。写出了作者轻松愉快的心情,对春天的喜爱,对生活的热爱。

想想就是一副让人沉醉的景象,缓缓东流的锦江江水,诗人独自漫步江边,春风徐徐,阳光明媚,桃花斗艳,这样平静的生活谁不喜欢呢?

江畔独步寻花其五全文翻译,江畔独步寻花杜甫其五 翻译(1)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.