现代维吾尔族是经过漫长的民族融合与发展而形成的,同我国许多历史悠久的民族一样,她在历史上曾有过各种不同的民族称谓,直到1935年才开始统一使用“维吾尔”这个汉译名称。
“维吾尔”是维吾尔族自称“Uyghur”的音译,具有“联合”、“同盟”和“凝结”、“团结”、“协助”之意。
这就是说,“联合”、“同盟”、“凝结”、“团结”、“协助”等是维吾尔族“Uyghur”的本意,但汉译“维吾尔”是什么意思呢?
维吾尔族先民是回鹘人,在历史上有过许多不同的称谓。清代时,因为中国内地把伊斯兰教称为“回教”,而维吾尔族当时已是全民信仰伊斯兰教的民族,因此汉文史籍中多把维吾尔族称为“回”、“回子”或“回民”。
不过,为了与同期信仰伊斯兰教的回族(元代的回回人)相区别,又将维吾尔族称为“缠回”、“缠民”。
还有个别文献中将维吾尔族称为“土回”。这是因为在当时的人们看来,我们今天所说的东疆与南疆地区曾经是回鹘人生活地方(北疆地区当时并没有多少维吾尔族人),从历史的角度以及分布状况来看,他们已经能够算得上是当地的土著民族了。这便是“土回”由此而生,而“回”则代表着回鹘人。
无论是“缠回”、“缠民”或“土回”,在清朝时都引起维吾尔人的强烈不满,在他们看来这些称呼带有贬义。
在清未时,有一非维吾尔族的秀才,这个曾经做过县一级的行事官员,是他将“Uyghur”译为“威武尔”。通过“威武尔”这一汉译名称,人们会习惯性地、或多或少地通过字面直观理解其中之意,“威武”这是一个褒义词。
但这民间自己改的,并没有得到中央批准。直到1934年新疆有一个威武尔教育促进会”,他们呈请新疆国民政府,恳请将“缠回”改成“威武尔”。
一个民族改名是一件大事,当时新疆“土皇帝”盛世才邀请社会各界知名人士,对此问题进行讨论与研究。
会上,大家相继发言,各抒己见,时任教育部长徐廉指出:威武尔固然好,但不如换成维吾尔较为合适。因为它表示维护(维)我们(吾)和你们(尔)。它不仅包括民族大家庭和睦相处的关系,还标志着各民族团结一致,共同建设新疆,保卫新疆,打倒帝国主义。
经反复讨论,与会代表一致认为用“维吾尔”汉译名称,译音准确,涵义深远,颇为妥切。最后一致通过,并决议以此呈复省府督署审核。
其后,新疆省政府就此发布公告:
查汉唐把居住天山南路的人民,给于种种名称。清朝都把他们叫做缠回。新疆威武尔教育促进会呈请本省府正式把缠回改用具有雄武意义的威武尔一名称。 本省府查关于新疆种种书籍,都用畏兀尔一词,此名称含有畏惧之意,或原系名其种族一部分之称,有以偏概全之嫌。一个民族改变名称这样的大事,不便随便沿用。 兹经本府第三次会议,通过用维吾尔三字,此名称狭义言之,为保护自己民族之意,广义言之,为保护国家之意,与威武尔一称亦无冲突处。顾名思义当生爱国家爱种族之观念。且用此三字译维吾尔之音,亦较其他字为妥。 故以后改称缠回为维吾尔,禁用畏兀尔、威武尔等名称。特此布告全体人民知悉。文章来源于:X调查处、边疆反恐