翻译上一级,翻译等级怎么划分

首页 > 大全 > 作者:YD1662022-12-15 18:11:30

这个月,CATTI的各省报名都在如火如荼地进行着。老考生、新考生,纷纷网上报名,在翻译专业考的路上,来来往往、络绎不绝。从3月开始,我发现了今日头条的“悟空问答”,看过好几个关于翻译资格考CATTI的问题,还有明确问过2级和3级的。从CATTI级别设置来看,它的等级划分和专业能力,在考试问答里有明确的表示,截取部分关键词给大家看看。第一,资深翻译,长期从事,广博知识、国内领先双语,解决重大疑难,对翻译和人才培养有大贡献。第二,一级口译、笔译:较丰富的知识和较高互译能力,解决疑难,能担任重要国际会议的翻译。第三,二级口译、笔译,一定知识和良好双语互译能力,一定难度翻译。第四,三级口译、笔译,基本知识和一般互译能力。

翻译上一级,翻译等级怎么划分(1)

关于CATTI的了解,我们大多数人从基础翻译开始,大多数考证的级别是三级和二级,但是本身有4个级别。翻译资格的等级从低到高分别是三级口译、笔译,二级口译、笔译,一级口译、笔译,资深翻译。关于翻译考试的报名条件,没门槛,不分年龄、学历和资历,人人都有机会参加考试。但是对应级别的报考,有没有要求?一上来就报考高级别的CATTI,行不行?当然不行。从最高等级的翻译证书开始:1)资深翻译。资深翻译比较特殊,实行考核评审方式,必须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书。2)一级口译、笔译实行考核和评审结合的方式。3)二级口译、笔译,统一大纲、命题和标准。4)三级口译、笔译,统一大纲、命题和标准。以上4个级别的CATTI证书考取方式,看得出来,自主报名又2个级别,三级和二级,也就是说,即使你没报过CATTI考试,你可以直接从二级开始报名,也可以从三级开始报考。突破极限,从二级开始,省去三级考试的准备,跳级往上。

翻译上一级,翻译等级怎么划分(2)

一级和资深翻译对译者本身的要求比较高,但是二级和三级口译、笔译,可以直接报考。这无疑让很多人都想尝试二级开始。但是首先要知道考试的基本要求。针对二级和三级口笔译,明确在考试大纲里面有基本要求。CATTI翻译2级和3级的区别,到底在哪里?

我们一起解读和对比一下。英语翻译CATTI第一个要求—词汇量:二级大纲要求掌握8000个以上英语词汇(当然,在二级考试大纲里,基础词汇表只包含将近5000个单词,占要求的60%左右)。二级大纲要求,掌握5000个以上英语词汇(三级考试大纲的基础词汇表包含3000个左右的单词,占要求的60%左右)。根据大纲体现的英语词汇,每个级别剩余的40%必须掌握的词汇,在哪里?那就在英语的基础词汇,比如大学英语四六级词汇,比如大学英语专业四级、英语专业八级。我曾经在CATTI公众号里面提问,二级口笔译的词汇量,按哪些进行准备?得到的回复是,按专八的词汇准备吧。所以,二级和三级口译、笔译,是翻译的最基础级别,那么,词汇当然也必须要掌握常用的基本的重要词汇。

翻译上一级,翻译等级怎么划分(3)

对比翻译资格考试CATTI的第二个要求—翻译能力:二级大纲要求,能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节,并能体现原文风格。三级大纲要求,掌握英语语法和表达习惯,较好的双语表达能力,能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。从具体要求来看,三级翻译是最基础的要求,习惯英语的表达,基本的双语互译能力。对比翻译资格考CATTI的第三个要求—中外国家文化背景知识。二级大纲的要求是,了解中国和英语国家的文化背景知识。三级大纲的要求是,初步了解中国和英语国家的文化背景知识。

以上全国翻译专业资格考试CATTI的二三级考试基本要求,可以大致看出二级和三级的差别:词汇量增加60%以上,翻译难度和要求提高不少,对中英语双语互译国家的文化背景知识要求更多更全面。

翻译上一级,翻译等级怎么划分(4)

对于参加过CATTI考试或者做过笔译试卷的人来说,体会更为深刻。就笔译综合能力和笔译实务两门课,明显感觉同样的时间,不同的难度、篇幅,二级要难得多。2018年上半年的CATTI考试,5月将举行4个语种的翻译考试,包括二级英语、三级英语、日语、法语、阿拉伯语笔译和口译交替传译类考试。届时,三级口译实务考试时间最短,只有30分钟,三级口译综合考试时间60分钟,共90分钟决定你是否可以取得三级口译证书。二级口译实务和口译综合能力考试时间分别是60分钟,合计120分钟可以决定你二级口译证书是否取得。笔译综合考试为120分钟,笔译实务为180分钟,尤其是二级笔译实务,绝大部分考生,都必须要争分读秒,篇幅长、题量太大啦!

翻译上一级,翻译等级怎么划分(5)

不过,无论考试时间和难度如何,机会永远属于提前准备好的人。大家一起加油啊!交流加练习,一起相伴备考CATTI。CATTI3月初基本报考完毕,接下来,备战CATTI的两个月。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.