中文名转换成英文名,把中文名字转化为英文名

首页 > 生活 > 作者:YD1662024-05-10 14:46:19

一般来说,拼音并不能真正翻译成英文名字。 事实上,将拼音翻译成英文名字是很危险的。 有一些中文拼音名字很容易翻译,也很容易让外国人发音。 使用中文名字作为英文名字的主要问题是拼音对于外国人来说不容易阅读或发音。 作为外国人,刚开始学习汉语,首先要学的就是拼音! 对我们来说不太明显! 将中文名字中的特定字母和发音融入到英文名字中是很困难的。 请阅读下文以了解原因!

为什么我们不建议您使用特定的字母组合作为您的英文名?

“我想要一个以 M 开头、以 Y 结尾的名字。” 在寻找英文名称时,这似乎是一个非常自然的要求,但事实上,它极大地限制了您的选择,我们强烈建议不要这样做。 一,因为它会让你的命名之旅变得非常令人沮丧! 在本文中,我们将解释为什么这会限制命名,并建议一些其他方法来帮助您保持标准,同时仍然找到您真正喜欢的英文名称。

关于英文名称,需要记住的重要一点是,它们以现成的“餐食”或“组合”的形式出现。 我们在免费电子书中详细解释了这一点,您可以在此处下载! 对于我们的用户来说,想要将某些字母更改为英文名称、添加字母或将多个英文名称放在一起似乎很诱人。 虽然这很有创意,但这并不是英文名字的使用方式。 的。

因此,我们的客户在尝试将某些字母组合强加到他们的英文命名过程中时可能会受到限制。 以下是我们不鼓励这种选择英文名称的方法的一些明显示例和原因。

很多英文字母组合不匹配

在英语中,有些声音和字母可以组合,但有些则不能。 例如,英文名字很可能不会以某些字母开头。 如果你看看下面的2015年的图表,你会发现以Y、X、Q、U开头的名字很少。然后你会发现中文名字开头的这些字母有很大的不同! 它的确是。 似乎一些最流行的中文名字中的字母在英文名字中非常不常见。

除了名字的开头之外,还有一些英文名字中很少见,而中文名字中却很常见的字母组合。 例如,“N G”在中文名字中很常见——“Kang、Yang、Lang”等。但在英文名字中,这两个字母组合却极为罕见。

(现在就起个你的完美英文名吧)

一些英文字母组合可能会组合成单词,但在英文名称中则不然。

这可能会令人困惑,因为单词中有相当多的字母组合,但不如名称那么多。 让我们看一下英语中最常见的后缀“e r”。 这个组合出现在很多单词的末尾,例如“aller、Pepper、Worker”等,但在英文名字中很少见到。 因此,如果您喜欢英语单词某些部分的字母组合,这并不意味着您会在英语名称中找到它们。

搜索以某个字母开头并以某个字母结尾的英文名称可能非常有限。 让我们告诉你:

我们曾经有一个即将出国的客户。 她会有很多新的经历,每天都会用自己的英文名字向新同事和教授介绍自己。 但她只想要以K开头、以M结尾的英文名字。然而,这限制了她只能使用Kim这个名字,这甚至不是我们通常向顾客推荐的名字! 不用说,最终客户感到沮丧,不明白为什么没有更多选择。 不幸的是,我们无法制定英文命名规则!

你可能错过了一些值得你喜爱的英文名字!

正如上面的客户故事所示,如果您对英文名字字母组合过于严格,您可能会错过很多完美代表您的其他名字! 像这位客户一样,我们有许多其他选择,我们知道这些选择可以很好地代表她,但她太执着于以一个字母开头并以另一个字母结尾的名字。

(现在就起个你的完美英文名吧)

以下是我们的建议:

虽然我们强烈反对将您的姓名搜索限制为特定的字母组合,但以某些字母开始您的姓名搜索是完全正常的。 这就是许多人开始命名之旅的方式,包括西方人!

人们喜欢考虑的另一件事是英文名字的“发音”。 这些人不是寻找特定的字母组合,而是寻找特定的声音。 我们在博客中介绍了如何选择一个好的英文名字。

如果你碰巧找到了一个你喜欢的字母组合的英文名字,恭喜你! 奇妙! 然而,我们要强调的是,对于很多人来说,这条路并不容易。 如果您正在寻找其他方式来开始您的命名之旅,您可以立即下载我们的免费英文命名指南!

但别担心! 好消息是,您的英文名字实际上不必听起来像您的中文名字。 有很多方法可以找到您仍然喜欢并感觉有联系的英文名字,即使它听起来不像您的英文名字。 看看我们下面提到的一些方法!

当我们要求客户按优先顺序列出他们的英文名字要求时,往往首先出现一个要求:“英文名字需要听起来与我的中文名字相似。”

事实上,很多中文名字的发音与英文发音相似。 例如,一个名叫吴亚森的人可能会称自己为“Ethan Wu”或“Jason Wu”。 一个名叫刘婷的女孩可能会爱上发音相似的名字“蒂芙尼”。 然而,这实际上是一种非常不安全的找英文名字的方式。

如果你只考虑听起来像你的中文名字的英文名字,那么你就严重限制了你的英文名字的选择,你很可能会错过一些好的选择!

不相信我们? 看看当今中国最大牌的明星。 虽然有些中国名人的名字有点太特殊了,不适合用作个人英文名(例如Angelababy),但令人惊讶的是,许多知名的中国明星都有很棒的英文名……而且听起来一点也不像。 他们的中文名字。

以下是我们的最爱:

吴亦凡: 吴亦凡

演员、歌手、模特

吴亦凡以其风格和个性而闻名,他的英文名字给人的感觉就是这样,尽管吴亦凡看起来或听起来不像吴亦凡。 虽然 Chris(或更长的版本,Christopher)在英语国家中更为常见,但将其拼写为“Kris”感觉更酷、更时尚、更现代,也许是因为它的拼写更流畅,或者可能是因为它的欧洲感觉(Kristoffer 的变体)克里斯托夫常见于日耳曼文化和斯堪的纳维亚文化中)。

吴亦凡证明了英文名并不需要像他的中文名一样,但这仍然是一个非常好的选择。

李彦宏:李彦宏

百度联合创始人

显然,“Robin”听起来一点也不像“Yanhong”。 它的意思是“名声”,但却与燕红的内涵有着非常牵强的联系。 但这非常有效。 Robin 这个名字自 13 世纪以来就一直存在(当时它与传奇人物罗宾汉联系在一起)。

罗宾这个名字很适合李彦宏的性格。 它非常有名,但因为它不是一个很常见的名字,所以让它脱颖而出。 这个例子应该很好地提醒您,您的英文名字不应只反映您的中文名字。

马云:马云

阿里巴巴联合创始人,商业标杆,中国人

你可能已经知道马云的英文名字是“Jack”,但你知道他是怎么选的吗? 这实际上是一位母语为英语的笔友为他选择的,因为他发现他的中文名字对于外国人来说太难发音了!

这不仅仅是一个有趣的故事。 它告诉我们,你的英文名字不应该只是你喜欢的名字,它还应该对以英语为母语的人有吸引力。 虽然这并不意味着您必须选择像“Jack”这样简单的名字,但这确实意味着您的中文名字的发音不应该是您在英文名字之旅中考虑的唯一因素。

即使你不打算参加《中国新说唱》,也不打算创办一家世界知名的科技公司,你也可以从这三个例子中得到很多命名灵感。 吴亦凡、李彦宏、马云用地道的英文发音、不受中文发音限制的英文名字,以平易近人、令人难忘的方式向西方观众展示了自己。 毕竟,给别人留下好印象是你的英文名字能为你做的最好的事情之一。

*如果您仍然想在英文名字中包含中文名字的元素,我们这里有一篇文章讨论如何将中文名字与英文名字结合起来,而不仅仅是发音!

(现在就起个你的完美英文名吧)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.