[尤指] one who spends a great deal of time watching television
长时间看电视刷剧的人
My brother becomes a couch potato during basketball competition season.
在篮球比赛期间,我哥哥就变成了电视迷。
I am a couch potato during the whole summer vacation.
整个暑假我都宅在家里。
“我很宅”
用英语怎么说?
1. I'm very indoorsy.
我很宅。
indoor这个词大家都很熟悉了,但是它的形容词“indoorsy”可能了解的人并不是很多,它的意思是“喜欢室内的”。
反义词“outdoorsy(喜欢户外活动的)”
2. I’d like to stay at home.
我喜欢在家里待着。
例句:
I’d rather stay at home than go out.
我宁愿呆在家里也不愿出去散步。
stay at home 为短语待在家里,如果加上连字符stay-at-home,则既可以表示形容词“喜欢宅着的”,也可以作为名词“宅男,宅女”。
She is a complete stay-at-home, and she prefers staying at home and reading books all day!
- 她是个死宅,她喜欢整天待在家里读书。
3. I'm a complete homebody
我是个爱待在家里的人。
在口语中,名词“homebody”指“喜欢待在家里的人”。
I am a homebody, I prefer cooking in the kitchen by myself rather than dining out.
我是一个宅男(女),比起在外用餐,我更喜欢自己下厨。
4. I don't get out much.
我很少出去。
短语“get out”表示“出门,外出”。所以这句话强调的是我平时不大外出玩,隐含的意思就是我“更常待在家中”。
5. I love spending time at home.
我很喜欢待在家里。