五、结论与建议
基于以上讨论,我们可以得出以下结论:第一,在打断总数上,由于中外教师在问题设置、师生互动方式、教学风格等方面的不同,使得双方在打断总数上相差较大。中国教师课堂以展示性问题为主,师生之间的互动较多,且是让学生通过大量的机械操练、意义操练与信息的回顾来掌握目标语。外籍教师则以参考性问题为主,注重生生合作,并且是让学生通过交际性操练的方式来学习目标语。第二,在打断主体上,中外教师课堂上多为教师打断学生。第三,在打断功能上,两节课都以合作性打断为主,由此可知师生交流的出发点主要是为了师生双方更好地交流。但是,中外教师在运用合作性打断和冲突性打断的方式上有所差异。就合作性打断而言,中国教师偏向于提供提示性词汇、给予学生方向性指引或是代答的方式,外籍教师侧重于肯定学生或是追问学生的形式。就冲突性打断来说,两位教师都是在学生出现语言错误时以提醒学生的方式进行冲突性打断,及时纠正学生。但中国教师课堂上,教师在学生回答不出时直接打断学生,转而叫另外一名学生回答,剥夺了第一个作答的学生的话语权。笔者认为教师在此之前应当给予学生适当的安慰和鼓励,否则容易降低学生的学习热情。第四,在打断原因上,中外教师课堂上都出现了纠错和启发。学生在课堂上的输出过程中,不可避免会出现一些错误,教师必定会对其进行纠正和引导。但是在中国课堂上出现了催促这一打断原因,在问答过程中有时学生一时难以回答,教师因为赶进度就打断学生,转而叫另外一名学生作答,在某种程度上剥夺了前一学生表达的机会。另外,外籍教师课堂上出现了鼓励这一打断原因,教师在学生表达过程出现迟疑时打断学生,对其鼓励,增强了学生自信心。
结合上述结论,同时参考相关的理论,本文提出以下建议,希望能对教师在课堂上合理运用、处理打断,实现有效教学起到启发作用。
(一)降低打断频率,营造轻松课堂氛围
本研究发现,中国教师在要求学生回顾听力材料中的信息时,学生尚未熟练掌握目标语,无法完全正确回忆出相关信息,此时教师打断学生,学生因产生焦虑情绪而无法完成回答。而根据克拉申的情感过滤假说(The Affective Filter Hypothesis)可知,语言的习得会受到学习者情感因素的影响。学生在心情放松的状态下能够获得更多的语言输入,从而进行更好的语言输出(Stephen, 1981)。因此本研究认为,在课堂师生互动过程中,教师应当耐心倾听学生的回答,并给予适当的启发和帮助,不要频繁打断学生的连贯表达,努力营造轻松的课堂氛围,避免因打断而影响学生的学习热情。
(二)把握打断时机,适时适当予以鼓励
根据课堂观察可知,在回答过程中学生出现迟疑时,外籍教师及时打断学生,对其进行鼓励和肯定,使得学生顺利地输出语言。可见教师鼓励对于学生的学习具有积极意义。这一发现与其他学者关于教师鼓励的研究结果一致。赵胤荻(2015)认为,教师对于学生的鼓励有利于激发学生的信心和学习动机,有利于培养学生坚定的毅力、发扬优点与诚实顽强的个性,有利于学生形成活泼开朗的性格和幽默感。同样,聂雨薇(2017)也指出,教师鼓励对于学生自我期待的影响具有正向作用。因此本研究建议在师生互动过程中,教师应适时给予适当鼓励,学生在得到肯定和认可之后,信心将会增强,语言输出会更多、质量会更高。
(三)注意打断方式,促进学生语言输出
统计结果表明,中外教师英语课堂上多为合作性打断。但中外教师在使用合作性打断的方式上却有所不同。中国教师侧重通过提供一些相关词汇的方式,或给予方向性的指导来促进学生产出更多的语言。但教师有时却在学生回答迟疑的时候,出现了代答的情况,限制了学生的思维。陈梦梦和罗晓杰(2016)指出,教师应当避免为节省时间而对学生进行思维绑架,减少教师代答,尽量让学生自己完成回答。外籍教师则通过鼓励、追问等方式来引导学生语言输出。因此本研究建议教师在使用打断时,要注意打断方式。提示性词汇、方向性指导,亦或是鼓励和追问,都有利于学生的语言输出,尽量避免教师代答,应给予学生更多的思考时间,让思维活跃起来,促进学生的语言输出。
六、结语
本文采用课堂观察和会话分析法,以两节中外教师英语听说课为例,从打断的次数、主体、功能和原因四个方面对比分析了两节课上打断行为的异同点,并结合所得结论提出建议,对教师实现有效教学具有一定的启发意义。在今后的课堂教学中,教师应当注重反思课堂上的打断行为对学生语言学习所造成的影响,营造更加民主、轻松的课堂氛围。此外,本研究具有一定的局限性。所选语料只有两节中外教师的英语课,范围较小,所得的结论是否符合其他中外教师英语课堂的情况还有待进一步验证。在今后的研究中会扩大语料库,并且从更多的研究视角,如打断的结构、结果、方式等方面对中外教师英语课堂上的打断行为进行进一步分析,为教师实现有效教学提供更多的启示。
参考文献
[1]Cazden, C. B. & Wittrock, M. C. Handbook of Research on Teaching[M]. New York: Macmillan, 1986.
[2] Ferguson, N. Simultaneous speech, interruptions and dominance [J]. British Journal of Social and Clinical Psychology, 1977 (16): 295-302.
[3] Hiroko, I. Describing conversational dominance [J]. Journal of Pragmatics , 2001 (33): 1859-1880.
[4] Long, M. H. & Sato, C. J. Classroom foreign talk discourse: Forms and functions of teachers’ question[A]. In Seliger, H. W. & Long, M. H. (eds.). Classroom-oriented Research in Second Language Acquisition[C]. Rowley: Newbury House, 1983.
[5]Mishler, E. G. & Waxler, N. E. Interaction in Families: An Experimental Study of Family Processes and Schizophrenia[M]. New York: Wiley, 1968.
[6]Levinson, S. C. Pragmatics [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
[7] Murata, K. Intrusive or cooperative: A cross -cultural study of interpretation [J]. Journal of Pragmatics, 1994 (4): 385-400.
[8] Roger, D., Bull, P. & Smith, S. The development of a comprehensible system for classifying interruptions [J]. Language and Social Psychology, 1988 (11): 27-34.
[9] Sacks, H., Schegloff, E. A. & Jefferson, G. A simplest systematics for the organization of turn -taking for conversation[J]. Language, 1974, 50(4): 696-735.
[10] Stephen, D. K. Second Language Acquisition and Second Language Learning [M]. Oxford: Pergamon Press Inc.,1981.
[11]陈梦梦,罗晓杰. 高中英语课堂学生语言输出遭遇教师打断的会话分析[J]. 基础教育外语教学研究,2016(7).
[12]冯晓红. 中学课堂教学打断现象研究[D]. 武汉:华中师范大学, 2005.
[13]侯会丽. 英语专业课堂互动中的打断初探[J]. 华中师范大学研究生学报,2006(4).
[14]聂雨薇. 教师鼓励对学生自我期望影响的性别差异研究[J]. 现代教育科学,2017(4).
[15]袁维新. 论教学过程中的师生互动[J]. 教育理论与研究,2002(22).
[16]赵胤荻. 浅谈鼓励教育在教学中的艺术魅力[J]. 亚太教育,2015(35).
Comparative Study on Interruptions in Teacher-Student Interaction in a Chinese Teacher’s English Class and a Foreign Teacher’s English ClassHong Ruru Luo Xiaojie
Abstract: The authors use classroom observation and conversation analysis to study and compare the interruptions in a Chinese teacher’s English class and a foreign teacher’s English class. This paper tries to analyze their similarities and differences from four aspects, that is: the frequency of interruptions, the subject of interruptions, the function of interruptions and the reason of interruptions. From the study, we find that:①As for the frequency of interruptions, the Chinese teacher interrupts students much more than the foreign teacher. ②For the subject of interruptions, the interruptions are mostly initiated by teachers in both English classes. ③For the function of interruptions, cooperative interruptions are more than intrusive interruptions in both English classes. ④For the reason, teachers interrupt students mainly for correction and enlightenment. But the Chinese teacher inclines to accelerate the process of teaching, while the foreign teacher intends to encourage students. According to the findings, the authors give some teaching suggestions: Reduce the frequency of interruptions and create a more relaxed atmosphere, seize the right time to interrupt students and encourage them timely and properly and pay attention to the way of interruptions and encourage more language output from students.
Key words: teacher-student interaction; turn-taking; interruption
(本文首次发表在《基础教育外语教学研究》2017年第6期)