今天艾伦英语部落要讲到的单词是apply和admit,它们有哪些自己独特的用法呢?“只要你努力,任何问题都能解决”的地道翻译又是什么呢?
首先,你肯定很熟悉“apply for”这个固定搭配,意思是“申请,请求”,后面加个“jobs”,就是申请工作的意思。
当然,apply后面也可以跟人或者单位,这时候我们就会用到介词to,“apply to a university”的含义就是“大学申请”。
说到这里问题就来了,如果我们后面想跟一件事情,应该在to后面加do还是doing呢?这就不得不提apply的一个特殊用法,当apply和to连用的时候,不仅可以表示申请,还可以有“勤奋工作;努力学习”的意思。
这个固定搭配的结构是“apply to sth”或者“apply to doing sth”,比如下面这个例句:
在它和yourself连用的时候,也表达相同的意思,所以“apply yourself”的地道翻译为“只要你努力”,下面这句话可以作为激励你前行的格言:
这里给你留一个小题目。试着把类似的一句话“只要你努力,就能通过考试”翻译成英文,欢迎留言告诉我你的答案。
admit的用法和apply类似,它的意思是“承认”,后面往往会跟某些过错或是罪行。举两个例子,“admit theft”就是承认偷东西了,而“admit mistakes”就是承认错误。
当然,admit这个词后面也可以跟to,但往往表示类似屈打成招的意思,也就是“不情愿地承认;招认”,我们来看下面这个例句:
句子里的“be afraid to”同样是一个我们熟悉的固定搭配,表示“害怕做某事”,admit后紧跟“to sth.”结构的“to your mistakes”,意思是“承认自己的错误”。所以这句话连起来就是不要怕认错的含义。
不过你如果想在to后面加一个动作的话,可不能说“admit to do sth.”,而需要用“admit to doing sth.”这个固定搭配,比如下面这个例句:
例句中的“be strict with”就是“对…很严厉”的意思。admit除了承认,其实在生活中,它还有一个很常用的含义,那就是“准许进入某个地方”。
比如这个句子中的admit就是准许入场的意思。这时候我们就可以分情况进行翻译了,如果接收的地方是学校,就翻译为“入学”,如果是组织,则应该叫“加入”,如果是医院,就应该叫“收治”了。
所以这两个单词可以应用到很多场景中,它们的用法大家也一定要记牢啊!今天就到这里,期待你的回复!记得给我一个赞,下期见!