姊妹篇《读完本书你可能会变得更加话痨》就更厉害了。
说的是961个已消失或即将消失的英语词汇的词源故事,以时间的顺序展开,用词源讲述“一天中会发生的事情”。
不想上班的早晨,有没有动过装病(feigning illness)的念头?
如何使用《卡贝尔·卡洛韦的颓废派词典》在办公室的闲聊中装x?
被迫听人唠叨时,如何表现才能让别人觉得你既在listening,又不是个noddie(只会点头的傻瓜)?
时不时还自黑一把:
“日本茶道大师村田珠光说,‘除非你思想纯净,否则根本不能喝茶’,我通过实践否定了这道命题。”
在这本书里,每个单词都是有生命的。通过学习单词,也可以了解英语背后的文化、历史、地理。
比如单词“robot”,21世纪的社畜经常说自己是“一个没有感情的写稿/写代码/做excel机器”,这么形容是很有道理。
因为很久以前,robot制度指的就是,没有资产的打工仔(农夫)和老板(地主)签订的劳动协议,与它对等的词是indentured labour(契约劳工)。
早在1854年,一位奥地利贵族就曾对社会变革带来的不便写下怨言:
“没人为我工作了,因为robot制度已废除。我的佃户有了自己的土地,没人为我耕地了。”