桃花扇讲述了哪对才子佳人,桃花扇讲述的是什么内容

首页 > 书籍文档 > 作者:YD1662023-11-07 14:00:01

落第才子,忠贞香妓,终成一代佳话

才子佳人,书生倩女,这一直以来也是中国古典小说的素材,时至今日,很多言情小说依然脱不了“才子佳人”的题材,颠来倒去,依然是遇难才子,偶遇有情佳人,成为一段佳话。

桃花扇讲述了哪对才子佳人,桃花扇讲述的是什么内容(1)

《桃花扇》的故事情节也是才子佳人型的。讲的是在明思宗崇祯末年,“明末四公子”之一的侯方域参加科举考试,落第未归,寓居莫愁湖畔,经杨龙友介绍结识金陵八艳之一的李香君,两人郎才女貌,一见钟情,互赠信物,以定终身。因卷入党派争斗之中,成为牺牲品,最后分别去山中修道。

这样的结局,活人做生离,也确实让人叹息哀婉。也反映了中国古典现实主义的求真的要求,歌颂了坚贞的爱情,批评了以权谋私的小人,反映了道德上求善的原则。所以势必在翻译上,又一些困难。

桃花扇讲述了哪对才子佳人,桃花扇讲述的是什么内容(2)

许渊冲生于1921年4月18日,于2021年6月17日去世。江西南昌人。早年毕业于西南联大外文系,1944年考 入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授 。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。

许渊冲先生凭借自己优秀的翻译功底,在这部作品中展现的淋漓尽致。我们可以在书中具体章节看到。

比如,经典的红楼唱段“眼见他起朱楼,眼见他宴宾客,眼见他楼塌了”,实则出自《桃花扇》:

俺曾见金陵玉殿莺啼晓

秦淮水榭花开早

谁知道容易冰消

眼见他起朱楼

眼见他宴宾客

眼见他楼塌了

在翻译中,其实也翻译地很有神韵:

i have seen in the ancient capital

or in the palace of jade at least

at daybreak sing golden orioles all

and open early flowers

by the riverside bowers

who knows as early as ice they melt away

i have seen the red mansion rise

and guess cme to the feast

but now in ruins the mansion lies .

虽然是按照诗意直白去翻译的,但是读起来,在汉语语境中确实,能体会到他该有的神韵。

桃花扇讲述了哪对才子佳人,桃花扇讲述的是什么内容(3)

比如,在《拒媒》中fan ying的唱词:

现有个秦楼上吹箫旧人

何处去觅封侯柳老三春

留着他燕子楼中昼闭门

怎教学改嫁的卓文君

译成了:

she is a flutist in her bower

who has her lord, though far away

she shuts herself up in the swallow's tower

why with another lover will she stay?

原文中提到卓文君,但是译文很巧妙地避开生搬硬套,这也可以反映出许渊冲先生造诣颇深吧!

桃花扇讲述了哪对才子佳人,桃花扇讲述的是什么内容(4)

每一种语言都有其各自的魅力,翻译的魅力是什么呢?网上有一个段子:

蒙古社韩长清:男人用低沉而缓慢的声音说:“静静地站好,美丽的小姐。”

——这是对情人在说话。

化工社陈羡:男人用低沉而缓慢的声音说:“站着不许动,美人儿。”

——这是对敌人在说话。

这就是翻译的魅力!同样一段话,同样一段文字,不同的翻译,能表达出不同的意境。

许渊冲先生在翻译功底,亦可在这比较经典的几部作品中可见一斑。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.