厚葬以破业重服以伤生翻译,日将暮取儿葬翻译

首页 > 体育 > 作者:YD1662023-12-20 03:25:11

厚葬以破业重服以伤生翻译,日将暮取儿葬翻译(1)

【原文】

太宗孝文皇帝下七年(甲申,公元前一五七年)

夏,六月,己亥,帝崩于未央宫。遗诏曰:“朕闻之:盖天下万物之萌生,靡有不死。死者,天地之理,物之自然,奚可甚哀。当今之世,咸嘉生而恶死,厚葬以破业,重服以伤生,吾甚不取。且朕既不德,无在佐百姓。今崩,又使重服久临以罹寒暑之数,哀人父子,伤长老之志,损其饮食,绝鬼神之祭祀,以重吾不德,谓天下何。”

【译文】

太宗孝文皇帝下七年(甲申,公元前159年)

夏季,六月,己亥(初一),文帝在未央宫去世。他留下遗诏说:“我听说天下万物萌生,没有不死的。死,是天地的常理,是万物的自然规律,有什么值得特别悲哀的呢。现在这个时代,人们都乐于生而厌恶死,为了厚葬而*,为了强调服丧尽孝而损害身体健康,我很不赞同这种做法。况且我本来就没有什么德行,没有帮助到百姓,现在死了,如果再让臣民们长期地为我服丧哭悼,经历寒暑变化那么久,使民众父子悲哀,老人伤感,减少了他们的饮食,停止了对鬼神的祭祀,这是在加重我的失德,怎么对得起天下人呢。”(待续)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.