中文译文言文,文言译文2024

首页 > 体育 > 作者:YD1662024-01-19 00:43:02

1、予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲。
  译:我虽然正气凛然,没什么惭愧的,但在君主和双亲面前,却没有一点事功来掩饰自己的罪过。
  2、然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。
  译:这五个人受斩刑的时候,神情昂然,喊着巡抚的名字而骂他,谈笑着死去。被砍下的首级放在城上,脸色没有一点改变。
  3、而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?
  译:然而这五个人生在民间,平时没有受到过诗书的教诲,却能为大义所激励,踏上死地而不反顾,这又是什么缘故呢?
  4、故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
  译:所以,我和同社的各位先生,惋惜这座坟墓空有那块石碑,就替它写了这篇碑记,也借以说明死生的重大意义,平民也对国家有重要的作用啊。
  5、以其无礼于晋,且贰于楚也。
  译:因为郑文公曾对晋文公无礼,而且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。
  6、既东封郑,又欲肆其西封。
  译:他已经把郑国当作东边的疆界,又想扩张他西边的疆界。
  7、阙秦以利晋,惟君图之。
  译:损害秦国而让晋国受益,希望您还是多多考虑这件事。
  8、臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!
  译:我虽然十分愚笨,知道那是不可能的,何况像您这样明智的人呢!
  9、竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。
  译:竭尽诚意,那么即使像吴、越那样敌对的国家也能结为一个整体;傲视他人,那么骨肉至亲也会疏远得像陌路之人。
  10、则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。
  译:那么,聪明的人就会竭尽他们的智谋,勇敢的人就会竭尽他们的力量,仁爱的人就会播散他们的恩惠,诚实的人就会奉献他们的忠诚。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.