吾将远行翻译,后年吾妻来归的翻译

首页 > 体育 > 作者:YD1662024-02-20 10:40:41

吾将远行翻译,后年吾妻来归的翻译(1)

8月22日《文选》略钞

杂诗六首•曹植

吾将远行翻译,后年吾妻来归的翻译(2)

吾将远行翻译,后年吾妻来归的翻译(3)

高台多悲风,朝日照北林。

之子在万里,江湖迥且深。

之子:这个人。《诗经•周南•汉广》:之子于归,言秣其马。潘岳《悼亡诗》:之子归穷泉,重壤永休隔。

迥:远。《说文》:迥,远也。

方舟安可极,离思故难任。

方舟:两船相并。王粲《七哀诗》:方舟溯大江,日暮愁我心。

安:怎,岂。

极:至,到达。

任:堪,承当,禁受。

孤雁飞南游,过庭长哀吟。

翘思慕远人,愿欲托遗音。

翘思:悬想,凭空想像。

遗音:留下音信。

形影忽不见,翩翩伤我心。

翩翩:飞行轻快貌。

转蓬离本根,飘飖随长风。

转蓬:随风飘转的蓬草。

飘飖:飘荡,飞扬。

何意回飙举,吹我入云中。

回飙:旋转的狂风。

高高上无极,天路安可穷。

无极:无穷尽,无边际。

类此游客子,捐躯远从戎。

游:漂泊。客子:旅居异乡的人。

捐躯:为国家为正义而死。 曹植《白马篇》捐躯赴国难,视死忽如归。

毛褐不掩形,薇藿常不充。

毛褐:兽毛或粗麻制成的短衣。

掩:遮蔽。

薇藿:薇和藿,野菜。贫苦人用以充饥。 曹植《赠徐干》:薇藿弗充虚,皮褐犹不全。

去去莫复道,沉忧令人老。

沉忧:深忧。

吾将远行翻译,后年吾妻来归的翻译(4)

首页 12下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.