荫庇/上供/鱼肉/偶像/将军/炮制/青春/地方/精雕细刻/
从前,瓯、粤地方的农夫们,非常迷信,尤具信奉鬼神。为了表现自己(biǎo xiàn zì jǐ)的虔诚(qián chénɡ),农夫们为鬼神修造了许多庙宇。山顶上、河岸边到处都是。他们又亲自为鬼神塑像。农夫们用自己勤劳的巧手和精湛(jīnɡ zhàn)的技艺把将军雕刻得高大威猛、相貌(xiānɡ mào*)凶恶可怕;郎君则和蔼(hé ǎi*)一些,面孔白皙(bái xī)、青春年少(qīng chūn nián shào*);面容慈祥、端庄高贵的是人们想象中的仙婆;想像中的仙姑容貌艳丽、姿态优美。所有这些雕塑都经过精雕细刻(jīng diāo xì kè),连一丝皱纹都刻得清清楚楚(qīng qīng chǔ chǔ),衣袂(yī mèi)飘飘好像在风中飞舞,栩栩如生(xǔ xǔ rú shēng),逼真极了。
农夫们为了给鬼神修建这些庙宇,费尽了心思,用自己的全部本领把庙宇造得雄伟巍峨(wēi é),十分宽敞。通向庙宇的路上,还建造了长长的石阶(shí jiē*),石阶两旁有树木荫庇(yīn bì),树上缠满了藤萝(ténɡ luó),还招来了数不清(shǔ bù qīng*)的鸟儿在这里做窝定居。农夫们还在庙宇的庭院里雕塑了神鬼的车马随从,并用彩绘描过,将庙宇的气氛(qì fēn)弄得不同寻常(bù tóng xún cháng*),却又让人感到阴森恐怖(yīn sēn kǒng bù)。
农夫们非常敬畏这些泥塑(ní sù*)木刻的神像,每到祭祀(jì sì)的时候,都不忘献上供品(gòng pǐn*)。家里宽裕(kuān yù)的要宰牛;条件没那么好的要拿猪做祭品(jì pǐn);就是穷得最厉害的也要把鸡、狗之类的东西献给(xiàn gěi*)鬼神。那些酒菜鱼肉等等,人们往往是自己舍不得(shě bù dé*)吃,却拿到庙里去给鬼神上供。就是这样,人们在献祭(xiàn jì)的时候还要举行隆重(lónɡ zhònɡ*)的仪式。礼节稍有不周,大家就都害怕得不得了(bù dé liǎo*),生怕鬼神因此而动怒,把灾祸降临到他们头上。一旦有谁得病(dé bìng*)或者谁去世了,人们也不问究竟,一概将其归结为(guī jié wèi*)是鬼神安排的结果。
农夫们自己想象出鬼神,又亲手制作了它们的偶像,却又去崇拜(chóng bài)自己一手炮制(páo zhì*)出来的东西,真是又可笑又可悲(kě bēi*)。我们只有努力摆脱观念(guān niàn*)上的束缚(shù fù)和精神桎梏(zhì ɡù),才能以科学的态度办事情,不再像农夫们那样愚弄(yú nòng*)自己。
拼音中带有*号表示有多音字。参考:吕佩浩《汉语非本义词典 》1999中国国际广播出版社分词和拼音采用Python技术进行添加,欢迎批评指正。文字来源:http://www.lbx777.net/ywfj/yygs_zg/zgyygs.htm
小学语文部编版 拼音读物 中国历史 成语故事