相传文成公主进藏时,迎亲队伍经过数月奔波,终于到达西藏境内。文成公主整日坐在轿子之中,心情郁闷,加上旅途劳累,终日一言不发。
突见前方深蓝色的天空下皑皑的雪山,壮观异常,心情也就好了许多,于是叫来随从问道:"甲西的勒?"。公主当年说的应该是唐朝的官方语言,也就是河洛话。
根据现在史学家考证,河洛话的发音与现在闽南语相近。所以, "甲西的勒?"的意思是"这是哪里"。随从中的藏族护卫,听不懂汉语,连忙向汉族随从打听公主说了什么?
汉族随从不好直说,只是告诉他们,公主所说的是祝福之语,意思为"吉祥如意"。后来藏民为了纪念文成公主,藏语中从此就多了"扎西德勒"这个祝福之语,流传至今。