克林特·伊斯特伍德
英格兰前国脚后卫加里·内维尔
第三种来源是昵称。通常这是根据某人一眼可辨认的身体特征来备注的方式。比如黑发的麦克尔,就成了麦克·布莱克(Michael·Black),还有很多是身体缺陷,比如秃头、多毛、身体畸形,还有面部特征、情绪特征都可以拿来当做标识。当然,可以想见,这种方式一定是亲戚或朋友才这么干,当然也有可能是某个咬牙切齿“却干不掉”的人。
比如一个人脾气好,就被人叫做古德曼(Goodman),一个人手臂强壮,就变成了阿姆斯特朗(Armstrong),而布罗德黑德(Broadhead)呢,有个大头,贝恩斯(Baines)呢,是个瘦子(bones)。
曾经的环法自行车赛王者阿姆斯特朗
最后一类则是职业,这在英语姓氏中占得比例最大,从中也能发现中世纪的职业分工已经非常详细了。
比如,一个人姓卡朋特(Carpenter),那他就是个木匠,同样史密斯(Smith)是铁匠、波特(Potter)是做陶的,库珀(Cooper)是箍桶的,梅森(Mason)是泥瓦匠,泰勒(Taylor,)是裁缝(Tailor),撒切尔修茅屋,谢泼德放羊,加德纳修花园,库克做饭,克拉克是抄经的教士,维佛(Weaver)韦伯(Webber)都是织工,而韦伯斯特(Webster)是女织工……
哈利波特