花木兰的外国渊源,花木兰是日本人还是中国人

首页 > 文化 > 作者:YD1662024-07-04 15:33:58

清末驻法国外交官陈季同的《吾国》第二篇章即是《中国的圣女贞德》。 记者范雅琴 摄

叶蔚璋直言,在众多藏品中,书籍的收藏是最费神的,需要通过研究才能发现。“鲁迅的《朝花夕拾》《且介亭杂文·阿金》《华盖集》中,在议论或表述观点时曾引用木兰从军。胡适的《白话文学史》中也曾对《木兰辞》进行论述。”

“有时一个古玩城难以寻到一件同木兰相关的藏品,而有时又能在无意中有新的发现。”叶蔚璋分享,“1892年,清末驻法国外交官陈季同在法国出版了五本书,其中一本《吾国》的第二篇章即是《中国的圣女贞德》。”

花木兰的外国渊源,花木兰是日本人还是中国人(5)

法文版的《吾国》在陈季同《学贾吟》这本书中得到印证。 记者范雅琴 摄

长江日报记者翻开《吾国》这本书看到,书中不仅有《木兰诗》的全文,还有《木兰从军》《木兰还乡》的插画。文中写道:“贞德和木兰有许多相似之处,但也有明显的区别。两人都是农村姑娘,生活俭朴,承担着艰苦的乡村劳动,都热爱她们的国家,并成功地赶走了外国侵略者。”

叶蔚璋说:“《吾国》这本书的收藏是先了解法国有贞德这么一个女英雄,然后才关注到《中国的圣女贞德》这篇文章。在买了中文版的《吾国》后,我又托朋友找法文版的《吾国》,花了近半年的时间,联系100多位收藏家或卖外国书的友人,才终于找到了这本书的法文版,并在陈季同《学贾吟》这本书中得到印证,同时还意外收获了1884年法国杂志上的陈季同画像。”

花木兰的外国渊源,花木兰是日本人还是中国人(6)

1939年印尼华人梁友兰在荷兰出版的《花木兰》。记者范雅琴 摄

而另一本1939年出版写花木兰的外文书则让叶蔚璋心痒难耐。“这本书里有《木兰诗》、木兰的插画,但是其他的内容因为是外文而让我犯了难。”叶蔚璋说,“在得知书中写的是荷兰文时,经长江日报记者佘晖的报道,才有志愿者将前言进行翻译。原来该书是1939年印尼华人梁友兰在荷兰出版的《花木兰》,其中一部分是对花木兰及《木兰诗》的研究,后一部分则是一篇讲述花木兰故事的小说。”

潜心研究与挖掘“木兰文化”书籍及藏品

据木兰花乡景区总经理陈悦介绍,以文赋能,木兰文化博物馆的落成促进木兰花乡景区研学游的发展,今年上半年,已有近10万游客进馆打卡,让文旅融合向纵深发展。

日前,叶蔚璋在黄陂区文化馆正式开山门收徒,3名弟子表示将承续文化薪火,讲好木兰故事。现在他们已经通过新媒体平台梳理“木兰传说”的故事及藏品,意在交流、传承、传播“木兰文化”。

花木兰的外国渊源,花木兰是日本人还是中国人(7)

叶蔚璋向记者介绍藏品。 记者范雅琴 摄

今年61岁的叶蔚璋已做三次心脏支架手术。7月初,他第三次配合湖北省非物质文化遗产保护中心初步完成对国家级非物质文化遗产代表性传承人的记录工作。8天的拍摄计划,叶蔚璋提前7天对内容进行梳理,15天未回家的他有时一拍就是12个小时。

现在,叶蔚璋将主要精力用于对“木兰文化”书籍及藏品的研究与挖掘。叶蔚璋说:“木兰传说故事只是木兰文化体系中的一个部分,必须了解木兰文化的历史渊源、演绎发展过程,以及当今其仍然能够活跃在中国与世界文化文明的舞台上,说明其是既具有独特的中国文化理念,家国情怀,尚武精神;又有人类共有英雄情结,女权意识,男女平等等普世价值观,从而受到世界人民认同和尊重。”

花木兰的外国渊源,花木兰是日本人还是中国人(8)

上一页123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.