林语堂在《说话的艺术》中说过,“说话不要专门从正面去表现,可以从侧面、反面或是夹缝里去表现,这便是一种说话的技巧。”
这是高语境文化崇尚的说话艺术。林语堂的这本书,更像是写给中国人的,而不是写给美国人。
在剧中负责成长线的角色,是张新成饰演的林志为。他现在还属于一个低语境文化的人。
继续拿第十集的内容看,江霞提到两人在一起吃饭,是不是就算相亲见面啊。
这句话的潜台词非常明确,小子,我喜欢你。
比喻是危险的,一个简单比喻,便可从中产生爱情。
米兰·昆德拉
林志为愣住了,没有说他有女朋友了,也没有用别的话回应江霞。可见,他缺乏用高语境文化表达的能力。
林志为想要走好仕途,他必须要努力进化成高语境文化的高手。
霍尔还分析过,中国,日本都属于高语境文化,美国属于低语境文化。
因为美国是低语境文化,所以他们写爱情告白,都非常直白。比如《泰坦尼克号》就用“杰克,我爱你”这种台词传情达意。
大多数中国人都会觉得太直白,太浅显了。对于高语境文化的国人来说,一句“我爱你”不会比夏目漱石的“今晚的月色很美”更得人心。
王家卫电影的文艺气质很浓,因为他非常是个写高语境文化台词的高手。同样是说“我爱你”,王家卫的版本应该是下面这样的。
“我已经很久没有坐过摩托车了,也很久未试过这么接近一个人了,虽然我知道这条路不是很远。我知道不久我就会下车。可是,这一分钟,我觉得好暖。”
一个人想要在中国如鱼得水,要有破解高语境文化的能力,否则的话,就会像老崔一样被动。
写这么多,并非说高语境文化就高级,低语境文化就低级。厉害的人应该明白 ,对于不同的人,应该用不同的表达方式。最简单的例子是,同样是想要睡女人,每个人的表达不一样。
阿Q版是,”吴妈,我想和你困觉。“而诗人则说,“我想和你一起起床”。
你们更喜欢哪个版本?