贤哉回也的翻译,回也其庶乎的翻译

首页 > 影视动漫 > 作者:YD1662023-06-24 16:32:47

闲来读《论语》,发现里面有不少孔子关于贫富的言论,觉得很有意味。

孔老夫子应该是安贫乐道的,他曾赞美颜回安贫乐道的精神,原文是:子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”(《论语·雍也第六》)这句话翻译成白话文就是:孔子说:“贤德啊,颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢水,住在简陋的小房中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。贤德啊,颜回!”

孔老夫子虽然安贫乐道,赞赏安贫乐道,但他好像并不反对富贵。正所谓君子爱财,取之有道。

贤哉回也的翻译,回也其庶乎的翻译(1)

有一回,孔子老夫子和学生子贡闲谈,子贡问道:“贫而无谄、富而无骄何如?”孔子说:“可也,未若贫而乐、富而好礼者也。”夫子就是夫子,闲谈说话也很有水平。前一句话可以视为贫的风度,后一句话可以视为富的境界。

“富贵于我如浮云”,这句话经常被人们当作鄙视富贵、安于贫困而满怀豪气地引用的话,这话的根儿就在《论语·述而》篇里,不过,人家孔老先生的原话是:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云”。现实生活中经常说富贵于我如浮云的人,多少有点酸溜溜的,而这句话也多多少少把孔老师的话给断章取义了,还是人家孔老师说得切实,话语里哪有仇富的心理,多么健康的贫富观!而那些整天把“富贵于我如浮云”挂在嘴上的人,等哪天遇到能够富而且贵的机会,说不定早就奋不顾身地饿狼一样地扑上去了。

贤哉回也的翻译,回也其庶乎的翻译(2)

通过自己的能力获得富且贵,有什么不可以?又有什么不好的呢?所以,人家孔老师还曾经很认真地说过了:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也。”“富而可求,虽执鞭之士吾亦为之。”你看,人家孔老夫子虽然是个教育家,是个理想主义者,但也没有鄙视劳动人民的意思。而且,这从他收的学生家庭成分中也看出来。他对于学生无论贫穷富贵,都是平等对待的。看看孔老夫子的人生履历,他自己也从事过许多人会认为下贱、下等的工作岗位呢,20岁时,曾管理仓库,大约就是现在的仓库保管员;21岁时,曾管理畜牧,放牧牛羊。以致后来孔子曾说:“吾少也贱,故多能鄙事。”(《论语·子罕》)这句话要翻译成白话文就是:“我小的时候很穷,所以很多粗活都能做。”过去的“贱”和“鄙”,和现在的意思不一样。即使他从事时间最长的教师职业,在元朝的地位是排在娼妓的后面的,在文化大革命中则又被扣上“臭老九”的帽子。别看孔老夫子死后被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、万世师表等,一派荣耀。孔老夫子办私学,自然也是要收学费的,子曰:“自行束脩以上,吾未尝无诲焉。”(《论语·述而》)这句话翻译过来就是:“只要主动送给我十条干肉的,我没有不收留做学生的。”十条干肉在当时算是很微薄的礼物了。这也说明,孔老夫子收的学费已经是够低的了。

贤哉回也的翻译,回也其庶乎的翻译(3)

孔老夫子还说:“危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也,邦无道,富且贵焉,耻也。”这里讲贫贱、富贵,讲为人处事处世之道,则与国家、与道联系起来,可谓立场高,格局大,说得透彻又深刻,也是大是大非的问题。

读来读去,觉得孔老师说的还真是精辟透彻,意蕴深厚,简洁明白。而且,人家孔老师的话没有花架子,说得切实,平易,耐人寻味。就凭这些,俺也很乐意对着他的画像恭恭敬敬、真真诚诚地叫他一声:孔老师!虽然他长得一副黑老汉的土模样,一点也不高富帅。

壹点号雨兰诗文书画

新闻线索报料通道:应用市场下载“齐鲁壹点”APP,或搜索微信小程序“齐鲁壹点”,全省600位记者在线等你来报料!

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.