第一次听粤语歌曲《上海滩》,很好听也带劲,就是不会唱,调调是学会了,就是歌词不会唱,用普通话唱吧,实在是没有那个味儿。
刚学英语的都知道,不会念的时候会在旁边用汉语标出来,比如:香蕉:banana:不那呢,苹果:apple:矮炮......
如法炮制,这么点事能难倒我?
《上海滩》粤语翻译版来啦!
浪奔浪流万里涛涛江水永不休:隆奔,隆楼,满累涛涛港随文吧有。
2、淘尽了世间事混作滔滔一片潮流:头怎留,sei干系,文走透透呀品秋楼。
3、是喜是愁浪里分不清欢笑悲忧:系嘿,系搜,隆雷分吧亲分袖贝有。
4、成功失败浪里看不出有未有:省功,洒败,隆里含吧措有媚有。
5、爱你恨你间君知否似大江一发不收:爱内恨内,门棍几否,气带钢呀发吧搜。
6、转千弯转千滩亦未平复此中争斗:均千完,均千滩,- -枚品复起总增都。
7、又有喜又有愁就算分不清欢笑悲忧:又有嘿,又有搜,走训分吧层分修悲有。
8、仍愿翻百千浪在我心中起伏够:音愿翻,吧切隆,在哦森总嘿否够。
好嘞,怎么样?试着唱唱有没有粤语的味道?