樱木花道国语配音我是天才,台湾配音樱木花道

首页 > 娱乐 > 作者:YD1662024-04-06 23:19:50

0202

“我曾经找不到自己原本的声音”

南都:你配过的经典角色太多了,除了樱木花道,还有《蜡笔小新》的野原广志、《全职猎人》的库洛洛、《通灵王》的轰隆轰隆,还有很多真人角色,你个人最喜欢的角色是谁?

我常常被问到这个问题,我一直都跟大家说,我很喜欢《神剑闯江湖》(大陆译为《浪客剑心》)的绯村剑心。这个角色不只是一个剑客、侠客,他真的有血有泪。我当时在制作这部动画时,花了很多心力来让它非常精彩。我找了很多很适合的配音老师,来完成这部片子的所有角色。我个人很喜欢这部动画,它让我好像活在那个年代,我也很享受录配它的过程。配这个角色我当然也会落泪,配音老师们如果入戏的话,通常都会有很大的情绪转折。我记得我曾录一部日剧时,哭到连鼻音都出来了,没办法继续配。只有这样才能让观众有直接的真实感受。

樱木花道国语配音我是天才,台湾配音樱木花道(5)

《浪客剑心》绯村剑心。

你刚还提到了《全职猎人》的库洛洛,当时这部动画也是我制作的,我觉得它很好看。库洛洛一开始出现时,我并不知道他是个什么人,我只觉得这个声线、这个表演,我好像可以诠释。我们当时不是一次过就拿到全部配音稿件和画面,可能只拿到三五集,就必须要把人员分配好。我后来配着配着才发现他是一个这么厉害的角色,还蛮惊讶的。

樱木花道国语配音我是天才,台湾配音樱木花道(6)

《全职猎人》库洛洛。

南都:那你有没有配过很讨厌或者说很不满意的一个角色?

于正依照我的心态,我不会有讨厌的角色。就一个配音演员来说,每个角色都是挑战,我挑战的结果好不好、到不到位,我给自己评断之外,也要请观众朋友们给我评断。如果我本身就讨厌角色的话,我怎么能够把角色录好呢?顶多是我的诠释是一百分,还是八十分,又或者六十分。对一个配音演员来说,去仔细审核自己每一个经历过的角色,让自己进步才是重要的,我很珍惜每一个我接到的角色。

南都:你入行这些年,有没有一些让你无法忘怀的受挫时刻?

我从十八九岁就开始接触录音,我录了很多的动画卡通,那个时候有很多独立的录音室,他们可能买了版权就可以录制和发行。可是他们的制作经费有限,一个人可能要录很多个角色。我一开始接触配音时,我一个人配了很多角色,我就觉得自己好厉害,可以录这么多不同的角色。但等到我真正开始配真人时,我那时候有很严重的挫折感。因为录了太多不同的角色之后,我发现找不到自己原本的声音。我没有接触过电影或是电视剧的磨炼跟洗礼,导致我录的所有真人出来的声音都像卡通人物,我讲出来的每一句话都跟别人搭不起来。

那段时间我非常难过,每天晚上回去反省自己,让自己进步。大概有半年以上,我都很沮丧。虽然那一段时间很艰苦,可是也是我进步最快的时候。虽然是受挫,可是也是进步的契机。这是每一个学习配音的人都会经历的事情,都是要一步一步去克服,往后才能比较顺畅。

樱木花道国语配音我是天才,台湾配音樱木花道(7)

南都:不同地方不同语言的真人电影和剧,你是怎么切换的?哪种语言最难?

于正我一开始没有意识到他们的不同,后来才意识到韩国人的表演比较接近我们的表演方式,我以比较正常的诠释方式去演出的话,跟他的脸是可以贴合的。日剧的话,他们是比较精细的演法。我在录制日剧的时候,每一个眼神动作、每一句话出来的感觉,就必须要很细腻,才会跟它的画面和音乐搭得上。配电影的话,要很日常的表演,不能太做作。

经验累积越多后,我才发现有这样的差别,就连配美国和日本的卡通也有很大的区别。美国的卡通是比较精准的快节奏,日本卡通的路子是很轻松地生活、很轻松地表演。

至于哪种语言,我觉得是欧美的影集,我一直都没觉得录得很好。我的声线比较柔软,你给我东方脸会比较贴,但你给我西方脸,声线就有点合不上。

南都:有没有对配音工作厌倦的时候?工作不开心的时候如何调节自己?

于正我这么说大家应该会很生气吧,我其实从来没有对我的工作厌倦过。每一个角色对我来说都是一个挑战,我每天都活在不同的人生里,每个人生都精彩无比,我觉得蛮开心蛮好玩的。如果很厌倦的话,我可能早就转行了。至于不开心的时候如何调整自己,我觉得最好的方式就是让自己进步。当我碰到了一个艰难险阻必须要克服,哪怕我当时没有做好,我可以为下一次做更好的准备。这就是我面对厌倦的时候最好的调整。

樱木花道国语配音我是天才,台湾配音樱木花道(8)

上一页123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.