樱木花道国语配音我是天才,台湾配音樱木花道

首页 > 娱乐 > 作者:YD1662024-04-06 23:19:50

南都:我觉得老师的性格跟声音挺像的,都非常正面和温暖,能给人一种积极向上的感觉。

于正那倒是,我不会让自己太难过,太难过也解决不了事情,我会积极正面地去面对。

南都:你在2015年创办了自己的公司,还当起了配音的老师,这算你人生一个很重要的转折,当初是怎么踏出这一步的?

我在二十三四岁时工作还蛮努力的,很多的前辈都很照顾我,都愿意把他们的节目拿给我负责配音制作,所以我从很早以前就开始当配音领班。一路做下来,合作方都觉得还不错,导致我就越做越有兴趣。再加上我接触到的制作单位多了,他们不希望都是同样的声音,听多了厌倦,他们希望能够找一些新的声音。我想满足客户的要求,所以我在二十五六岁之后,如果有对配音感兴趣的人找上了我,我会很乐意帮助他们,希望能够多一些不同的声音让客户做选择。二十五六岁时,我一直跟有心学配音的人接触,每个人都有不同的生活历练,我跟他们的交谈中学到平常接触不到的生活经历、配音的诠释方式,这是一个互惠的交易吧。我可以带他们,他们可以让我有更多声音的选择,我还可以从他们身上学到一些不同的东西,互相帮忙。

到了2015年,之所以会创立自己的公司,是因为那个时候我带的人比较多了,我希望他们有一个自己可以待的地方。如果我有个自己的地方,他们会待得比较舒服、有地方可问、有角色可以录,会更全心地去表演。同时,我也可以花时间教他们。我也带出了蛮多个不错的同学,我也为他们感到高兴。

樱木花道国语配音我是天才,台湾配音樱木花道(9)

0303

“我只想把眼前的工作做到问心无愧”

南都:香港的配音演员要不就是属于自由身,自己接单,要不就跟某一个机构签约发薪水,比如TVB。台湾的配音演员也是类似的情况吗?

台湾目前好像还没有说跟某一个机构签约,然后以发薪水的方式录制。我们还是属于接到什么录什么。我觉得应该没有机构愿意签这个约,电视台把案子发出来给我们做,我们以角色的个性去找适合的配音老师来配。我们并没有隶属于任何一个地方,就是看合作得愉不愉快。

南都:台湾的配音演员的薪酬计算方法,这么多年有没有什么变化?

我们的变化不大,一方面经济不景气,再加上我们又属于后制配音,从以前到现在,曾经试过涨一点价,可是也仅限于经验比较丰富,资历比较深的配音老师。之前的人都还是拿一般的价钱,而且我们又没有隶属于哪一个电视台,所以也不是签约发薪水制。如果你的声音受欢迎,被找到的几率高的话,薪水就会多一点。如果你一直都没有闯出自己的一片天,找出自己的特色来的话,你的工作量相对来说就会变得比较少。我当然是希望改变,可是没有这么容易。慢慢来吧。

南都:台湾每个配音演员的价位是根据受欢迎程度来定的吗?

于正我觉得可能不能以受欢迎与否做区分,有些动画卡通或者是剧集,主角的话有些时候是很多的,本来就比较辛苦。我觉得在一个基础的费用之外,如果角色的话很多很辛苦的话,我可以匀多一点钱给他/她。如果一个角色话不多,就会以基本价支付。这样才比较公平。如果大家都拿一样的话,谁要去录主角。现在大概在一定的基础价之上浮动,主要是看经费宽不宽裕,或者是戏份多不多去调整。

樱木花道国语配音我是天才,台湾配音樱木花道(10)

南都:如果一个台湾的年轻人想要当配音演员,会不会有比较清晰的一些入行方法?

于正配音是属于艺术方面的东西,所以我跟同学们说,他们首先要先了解现在自己做什么,了解自己的个性和声线,还包括了有没艺术细胞和表演天分。如果有一些基础的话,成为一个配音演员会比较容易一点,如果你个性很害羞,讲话不清楚,然后你又想当配音演员的话,难度就比较高。所以在台湾如果要当个配音演员,基本的训练、个人的基本条件和努力很重要。这样子才会比较容易入行。台湾有很多的配音训练班,你要展现出你的条件,让带你的人觉得你值得给更多的机会,这样才比较容易入行。以我的公司为例,你经过了两个月的课程训练后,如果你的进步是我们几位教导的老师都看得到的,我们是愿意把你留下来继续教你的。我们还会问够不够热忱进入这一行。但如果没什么进步,我必须很诚实告诉你要不要继续。

南都:现在大家都能很快能在网上看到原声的作品,对配音似乎没以前那么依赖了,您对台湾当前中文配音市场如何评价?工作机会是比以前多了还是少了?

这当然是一个问题,对我来说是解决不了的。以前我们配了很多外国影集,后来就不录了,大家都可以接受听英文看字幕。过一段时间我们配了很多日剧,大家觉得日剧配音之后,观众看会很过瘾,可是配着配着,大家对于日本的发音也可以接受,日剧也没怎么配了。这就是一个过程,我们没有办法去阻挡它。现在有很多AI都可以代替,它也录得不差,对我们来说也是即将面临的问题。我觉得最重要的还是把我眼前的工作做到最好,做到我问心无愧,维持在一定的水平上。

南都:你有没接到过大陆这边的商业合作?你有了解过我们这边的配音演员吗?

有哇!我们现在配很多的游戏都是大陆的游戏,我们需要录成台湾版的发音,我是还蛮佩服大陆做的东西,质量都还蛮好的。我知道大陆的配音老师们跟日本那边有点像,比较像是艺人。你们幅员辽阔,受众又多,一定会比较有机会成为像声优一样受大众支持与欢迎。可我们毕竟地方小,所以要这样操作不容易。这也就是每个地区的圈子会有不同的发展方向。

采写:南都记者 刘益帆 实习生 陈嘉怡

照片:受访者提供

上一页123末页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.